You guys stay here tradutor Francês
233 parallel translation
You guys stay here and go on to the next step.
Vous autres, continuez.
You guys stay here.
Attendez ici.
You guys stay here.
Restez ici.
Hey, you guys stay here. Sue and I will go look for some tools or something.
Restez là, on va aller chercher du matériel.
You guys stay here and are on your own. I'll create a diversion.
Restez ici pendant que je fais diversion.
The rest a you guys stay here'til we see if it's clear!
Vous autres, vous bougez pas.
Look, you guys stay here.
Restez ici.
Hey, you guys stay here, okay? I'll be right back.
- Ne bougez pas, je reviens!
- OK. You guys stay here while I get help.
Restez ici, je vais chercher de l'aide.
You guys stay here and keep an eye on Amy.
Vous restez et surveillez Amy.
You guys stay here, in case he comes back.
Restez, au cas où il reviendrait.
You guys stay here and distract them.
Vous restez ici et les distrayez.
You guys stay here.
Vous restez ici.
- Tullah kree! - You guys stay here.
Restez ici.
You guys stay here until we're inside, all right?
Restez ici jusqu'à ce qu'on soit à l'intérieur.
You guys stay here until we're inside, all right?
C'est une messe commémorative.
- You guys stay here.
- Vous, vous restez ici.
I'll stay here, so you guys can go back to work.
donc vous pouvez retourner travailler.
All right, you guys stay right here.
D'accord, restez-là.
- You guys will stay here.
- Restez, vous autres.
- What goes on here, anyhow? - Hey, stay out of there, you guys.
- Qu'est-ce qui se passe, ici?
If you stay in here too long, you don't think of guys at all.
Si tu restes ici trop longtemps, tu ne penseras plus du tout aux hommes.
But, look, there are many cute guys here, too, in the hotel, and you don't stay even for a minute...
Mais il y a plein d'enfants gentils ici aussi, à l'hôtel, et t'y restes même pas une minute.
Go and tell Gan Wen Bin that Ling Tze will stay here with me and tell him not to send again idiots like you guys here
Et de ne plus m'envoyer de minables dans votre genre.
Now, you guys stay right here.
Restez ici.
You guys go on, I've got to stay here and straighten out this extension cord situation, sector five.
Allez-y. ll y a un probleme dans les circuits... du secteur 5.
You guys gonna stay here and feel each other up while I'm gone?
Vous restez là vous branler pendant que j'y vais?
You guys can't stay here.
Vous ne pouvez pas rester.
They're here! I knew you guys would stay.
Je savais que vous resteriez!
You guys can stay here, use the can, whatever, just give us a minute.
Vous pouvez rester ici, aller au toilettes, on revient.
You guys just stay here. I'm gonna get the car. Don't move.
Attendez-moi ici, ne faites pas de bruit.
- No, I'm gonna stay here and help you guys.
- Non, je reste ici pour vous aider.
Peter, can I just stay here and help you guys back up?
Gauche, 4ème- - Peter, est-ce que je peux rester ici et vous aider à remonter?
You guys, you guys, stay here. OK?
Vous restez ici Ies gars.
I guess you guys are safe as long as you stay here.
Vous êtes en sécurité ici.
I wanna stay here and work with you guys.
Je veux rester et travailler avec vous.
You guys, you stay here.
Reste là.
Where are we going? You guys got to stay here.
Où on va?
Look, I'd like stay here and be insane with you guys, but I'm gonna be late.
Ecoutez. J'aimerais rester, mais je vais être en retard.
- You could let me stay here. It's a big move. Do you guys have a satellite dish?
Oui, j'avais oublié comme ça roule mal aux heures de pointe.
- You guys there, we stay here.
- Vous là, nous ici.
You guys stay over here, and our guys will stay over there.
Vous restez dans votre coin, et nous, on reste dans le nôtre.
Oy. Oh. man. how long can you guys stay in here?
Combien de temps vous restez là-dedans?
So, you guys will stay here tonight.
Vous restez pour ce soir.
- Okay, you guys go, and we'll just stay here, Francine.
- OK, allez-y et Francine et moi on reste.
Till then let me stay here with you guys Uh...
Alors en attendant je vais rester ici avec vous.
I'll just stay here You guys are almost done
Je vais rester ici, vous avez presque fini.
Natalie, the real reason I asked you to stay here is because... ( whispering ) I had a vision that these guys...
Je vous ai demandé de rester ici parce que j'ai eu une vision de ces types, des tueurs, ils vous cherchent et je suis venu empêcher cela.
- You guys go get Ike. Kenny and I will stay here and watch the fort.
Allez chercher Ike, nous on surveille le fort.
Oh, you guys, don't stay in here all day...'cause I took the batteries out of the carbon monoxide detector.
J'ai retiré les piles du détecteur d'oxyde de carbone.
So you guys wanna stay here or should we check out the huge line at the Eiffel Tower?
Vous voulez rester ici ou allez voir la longueur de la queue devant la Tour Eiffel?
you guys 4639
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are crazy 40
you guys are great 36
you guys look great 24