English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ Y ] / You guys are awesome

You guys are awesome tradutor Francês

53 parallel translation
- You guys are awesome. - Really?
Vous êtes fabuleuses.
You guys are awesome.
Vous êtes super.
You guys are awesome!
Vous êtes cools!
I agree with Chet. Turk, Carla, you guys are awesome.
Je suis d'accord avec Chet.
You guys are awesome!
Vous êtes des bêtes!
You guys are awesome.
Vous êtes formidables.
You guys are awesome.
Vous êtes géniaux.
You guys are awesome.
Vous êtes géniaux, les gars.
No, you guys are awesome.
Non, c'est vous qui êtes géniaux.
You guys are awesome.
Vous êtes grandiose.
You guys are awesome.
Les gars, vous êtes géniaux.
You guys are awesome.
Vous êtes vraiment cool. Les gars.
Hey, Oozmas, you guys are awesome!
Les Oozmas, vous êtes incroyables!
- Yes. Gene and Tel, you guys are awesome.
Gene et Tel, vous êtes géniaux.
You guys are awesome together.
Vous êtes géniaux ensemble.
No! You guys are awesome.
Vous êtes super.
You guys are awesome.
Vous, les mecs, êtes génial.
You guys are awesome.
Vous êtes géniaux!
You guys are awesome!
Vous êtes super.
You guys are awesome.
Vous avez été extraordinaires.
You guys are awesome. Take care.
Vous êtes super.
- You guys are awesome.
- Vous êtes super!
You guys are awesome.
N'applaudissez pas.
Yeah, you guys are awesome.
Les gars, vous êtes incroyables.
You guys are awesome.
Bravo, les mecs.
They are. You guys have been simply awesome.
Vous avez été formidables.
And also... You guys are fucking awesome and you're in the project!
Désolé, on reprend Habaneando, c'est un nouvel arrangement.
Why are you guys so awesome?
Pourquoi vous êtes si géniaux?
But the room looks really great, you guys. Those flowers are awesome.
Okay, on se débarrasse des fleurs.
You're dating him. Which is awesome, because you guys are great together.
Vous êtes ensemble et c'est génial parce que vous allez bien ensemble.
That was before we got to know Stella and see how awesome she is and what a great couple you guys are.
C'était avant qu'on connaisse Stella, qu'on réalise qu'elle est merveilleuse et que vous formez un beau couple.
- You guys are awesome.
- Vous êtes "génials", les gars.
And after some time passes and the guys get to know you and see how awesome you are, then we'll tell them you're a demon from hell and all that.
Et après avoir laissé passer du temps pour qu'ils te connaissent et voient comme tu es formidable, alors on leur dira que tu es un démon de l'enfer et tout ça.
You guys are awesome, but I think I might work better as a solo artist.
Je travaille mieux en solo.
What if he's in a coma for, like, twenty years and he comes out of the coma and you guys are all dead, but I'm still alive and I'm a famous race car driver, and he's like "Aw, man, Stewie turned out awesome."
Et s'il restait dans le coma pendant 20 ans, qu'il se réveille et que vous êtes tous morts, mais je suis toujours vivant et je suis un champion automobile, et il dit, genre, "Eh ben, Stewie est devenu quelqu'un",
You know, I'm sitting here trying to give you guys a really awesome adventure, and you guys are giving me nothing in return.
J'essaie de vous faire vivre une aventure formidable, mais je n'obtiens rien en retour.
Whoa! I can't believe how awesome you guys are.
c'est génial.
It finally occurred to them to stop singing all that nonsense... about how awesome it is to be alive or ugly... or whatever the point is you guys are always trying to make... and instead, they just got mean.
Ils ont enfin compris qu'il fallait arrêter de chanter ces inepties sur comment c'est génial d'être vivant ou moche, ou ce que vous essayez toujours de faire. Et à la place? Ils sont méchants.
Awesome, all of you guys. Those songs are great appetizers to my main course.
Vos chansons feront une parfaite entrée avant mon plat de résistance.
All right! You guys are awesome.
Vous êtes géniaux.
You guys are gonna be awesome parents.
Les filles vous serez des mamans géniales.
I mean, you guys a-are awesome.
Je veux dire que vous, les gars êtes impressionnants.
I am so envious that you guys are about to take off on this awesome trip around the world.
Je suis trop jaloux que vous soyez prêt à partir pour votre impressionant tour du monde.
I mean, I don't understand a word you guys are saying, but this is awesome.
Je ne comprends pas un seul mot de ce que vous racontez, mais c'est génial.
I think this is so awesome, what you guys are doing.
Je pense que c'est génial ce que vous faîtes.
Oh, my God, you guys are going to freak out when you see how awesome your dad is.
Bon sang, vous n'en reviendrez pas quand vous verrez à quel point il est génial.
Now's the part where you guys are supposed to tell me how awesome I am, like I do for you all the time.
C'est le moment où vous êtes supposées me dire combien je suis géniale, comme je l'ai toujours fait pour vous.
You guys are like, Blake Stone, I'm not that awesome.
Vous êtes comme, "Blake Stone, je ne suis pas que génial."

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]