You guys are crazy tradutor Francês
182 parallel translation
Oh, man! You guys are crazy!
Vous êtes cinglés!
You guys are crazy.
Tu es folle.
- You guys are crazy.
- Vous êtes complètement dingue!
You guys are crazy!
Vous êtes givrés ou quoi?
You guys are crazy.
Vous êtes dingues.
- You guys are crazy.
- Vous êtes dingue.
- You guys are crazy.
- Vous êtes cinglés.
You guys are crazy.
Vous êtes devenus cinglés.
We're on again. - You guys are crazy, man.
- Vous êtes dingues.
You guys are crazy, man.
Vous êtes fous, les mecs.
You guys are crazy.
Vous êtes fous.
By the way, you guys are crazy if you think you're getting out of here without a little reciprocal.
Au fait, vous êtes dingues si vous croyez vous en tirer sans me rendre la pareille.
You guys are crazy!
Vous êtes dingues!
You guys are crazy.
Vous êtes dingues
- You guys are crazy!
- Vous êtes dingues, les mecs!
You guys are crazy, man.
Man, vous êtes cinglés.
You guys are crazy.
Vous êtes tarés.
- You guys are crazy.
- Vous êtes folles!
Okay. You guys are crazy.
Vous êtes vraiment cinglés.
Are you guys crazy?
Vous êtes tous fous?
Either you guys are crazy, or the sun's got you.
Vous êtes devenus fous?
Are you guys crazy?
Vous êtes malade?
Are you guys crazy?
Vous êtes fous?
What are you guys, crazy or something?
Vous êtes dingues ou quoi?
You guys are crazy.
Vous êtes fous, les gars.
- Are you guys crazy?
- Vous êtes fous!
Are you crazy? Those guys are retards!
Ces mecs sont des débiles mentaux.
- Are you guys crazy? Do you play an instrument?
- Vous êtes fous?
What are you guys, crazy?
Vous êtes fous ou quoi?
You guys are makin'me crazy.
Vous me rendez dingue!
You guys are fucking crazy, man. Come on!
Vous êtes complètement malades!
You guys are driving me crazy!
Je deviens fou avec vous!
What the hell's going on? Are you guys crazy?
Mais vous êtes dingues ou quoi?
- Are you guys crazy?
- Êtes-vous dingues?
Are you guys crazy?
Vous êtes fous les gars?
You guys are fuckin'crazy.
Vous êtes complètement dingues!
Are you guys crazy?
Vous êtes cinglés?
- We could untie one of his hands. - Guys, what are you, crazy?
On lui détache une main.
I hope you guys are half as blessed as I was to have a friend as... cool... as funny... as smart... and as crazy as she.
J'espère que vous avez... la chance que j'ai eue d'avoir une amie... si chouette... si drôle... si intelligente... et folle à ce point.
Come on, are you guys crazy?
Vous êtes dingues? Du disco?
That's got to mean a lot... because you Russian mob guys are crazy fucked-up motherfuckers.
Ce qui n'est pas rien quand on sait que tous les mafieux russes sont les pires des tarés.
- Are you guys crazy?
ça va pas?
You guys are real crazy.
Vous des types êtes vrai fou.
Guys, are you crazy?
Les enfants, vous êtes fous?
You guys are going crazy with this dinner.
Ce dîner vous fait perdre la tête.
Which crazy thing happening are you guys screaming about?
Quel est le délire qui vous fait hurler comme ça?
Are you guys crazy?
vous etes fous?
THOSE GUYS DAMN NEAR KILLED YOU. JUST'CAUSE YOU'RE CRAZY ENOUGH TO TAKE'EM ON DOESN'T MEAN WE ARE. IT'S NOT MY SACRIFICE THAT MEANS A DAMN THING.
Ils nous permettent de toucher d'autres vies, des artistes, des philosophes, des poètes.
Is it just me or are you guys getting sick of crazy adventures? MAN :
Je suis le seul, ou vous aussi vous en avez marre de cette aventure de ouf?
You guys are all crazy.
- Vous êtes dingues.
Dodd tell you how crazy us ex-Delta guys are?
Tu sais que nos ex-Delta sont cinglés?
you guys 4639
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are great 36
you guys look great 24
you guys suck 35
you guys are so cute 19
you guys are awesome 21
you guys are the best 48
you guys have fun 67
you guys rock 19
you guys are amazing 17
you guys are great 36
you guys look great 24
you guys suck 35