You saw everything tradutor Francês
267 parallel translation
You saw everything.
Vous avez tout vu.
- You saw everything, didn't you?
- Tu as tout vu, n'est-ce pas?
Do you think that you saw everything?
Tu crois que vous avez tout vu?
You saw everything, but didn'tsee anything.
Vous avez toutvu, mais vous n'avez rien vu.
You saw everything.
Tu as tout vu.
You saw everything?
comment ça? t'as tout vu?
You mean you saw everything?
Alors, t'as tout vu?
But you saw everything last night.
Mais vous avez tout vu hier soir
- And you say you saw everything?
- Et tu dis que tu as tout vu?
I knew everything about you the moment I saw you.
Je savais tout sur vous dès que je vous ai vu.
Forget everything and everyone you saw at my home last night.
Oubliez tout et tous ceux que vous avez vus chez moi hier soir.
Then you saw me, and your window was barred when everything seemed lost, the victory was already ours never forget, my sweetheart, that destiny doesn't give us good luck, it only loans it to us
Puis tu me vis, à travers des barreaux. La partie semblait perdue et je l'ai gagnée. N'oublie jamais que le destin ne donne pas le bonheur, il le prête.
When I saw Moriani and that everything will be a little calmer, I'll come see you.
Quand j'aurai vu Moriani et que tout se sera un peu calmé, je repasserai te voir.
When I saw you with those three it felt like it ruined everything.
Quand je t'ai vu avec ces trois autres j'ai senti comme si tout était ruiné.
I saw your face and everything was clear... you were seeking to die.
J'ai vu ton visage... et j'ai tout compris : tu cherchais la mort.
I saw lshun and did everything I could for you.
Je verrai Ishun et je ferai tout ce que je peux pour toi.
It was when I saw you in that pub that it happened. Suddenly, everything became quite clear.
C'est en vous voyant dans ce bar que tout est devenu clair pour moi.
Tell me everything you saw and what you think it means.
Dis-moi tout ce que tu as vu et ce que tu penses que ça veut dire.
I thought everything was fine until I saw you last night.
Je pensais que tout allait bien, jusqu'à hier soir.
You think I didn't see? I saw everything.
Comme si que j'ai pas vu!
Tell me everything you saw there : Who was there, what they were doing, and what you did.
Tu vas me dire tout ce que tu as vu au Parc Paolino, s'il y avait des gens, ce qu'ils faisaient, et surtout ce que toi, tu y as fait.
They hunt and fish and trap and do everything. And one of his cousins was telling Caleb that he saw all these guys up in the high places, you know?
Ils chassent et pêchent et piège et font un tas de choses ensemble, et un de ses cousins a dit à Caleb que il a vu tous ces types sur les hauts plateaux, tu comprends?
But I saw you with the jewels. You planned everything.
Tu as tout planifié.
Then come back and tell me everything you saw.
Regarde bien et reviens me raconter tout ce que tu as vu.
In this book is everything you saw and experienced.
Ce livre relate vos aventures.
Let's start at the beginning and go over everything you saw... very carefully.
Dis-moi tout ce que tu as vu en détail.
Charmaine, I swear I saw her do everything I told you she did.
Charmaine, je te jure que je l'ai vu faire tout ce que je t'ai raconté.
You told me you wouldn't come... so I wasn't waiting for you any more... but you came and I suddenly saw you... so Franzini took the opportunity... to slip from under and come on top... but I gave it everything Dad.
Je ne t'attendais plus. Et soudain, je t'ai vu. Franzini en a profité pour se dégager et me mettre au sol.
I told you I saw your file. It details everything.
Votre dossier mentionne tout.
But me, too? Now, Miss Jane, your father saw to it that you have everything you needed.
Eh bien, Mlle Jane, pourtant votre père s'est très bien occupé de vous.
While I was waiting, I saw everything there was to see! - And what did you see?
Vous qui rentrez toujours avant la pub, là, j'ai pu voir la pièce en entier....Et qu'elle pièce c'était?
I want to know everything you saw and heard.
Tout ce que vous avez vu et entendu.
You will forget everything you saw during the séance.
Vous oublierez tout ce que vous avez vu pendant la séance.
You saw how everything began, they say.
On m'a dit que vous étiez là quand tout a commencé.
You know everything. The last one was Antonio, who you saw.
Maintenant, tu sais tout, et puis à la fin il y a eu ce journaliste d'impliqué.
Everything I did. Everything you saw. Because there's nothing that I detest more than the stench of lies.
Tout ce que j'ai fait, tout ce que vous avez vu, car il n'est rien que je déteste plus que la puanteur du mensonge.
Everything that you just saw was important. You mean this was...
Et bien, cela vous donnera une idée de comment Alan et les autres travaillaient
He and dad saw eye-to-eye on everything. Well, Dwayne, my boy, have you registered for the draft yet?
Déjà, au collège,
I want you to tell me everything you saw in the bathroom.
Dis-moi tout ce que tu as vu dans les toilettes.
I want to know Everything that you've been up to since I last saw you.
J'aimerais savoir tout ce qui t'est arrivé depuis la dernière fois où je t'ai vu.
Look, tell me everything you saw on the other side.
Ecoutez, dites-moi tout ce que vous avez vu de l'autre coté.
Everything you saw was either scientifically explainable or a hoax?
Tout ce que vous avez vu... était ou scientifiquement explicable ou bien supercherie?
- You mean Vito saw everything?
Vito a tout vu?
You and your lawyer saw to it that everything made it into the papers.
Avec ton avocat, tu t'es assuré... que tout serait dans les journaux.
I was surprised when I first saw this room, because you made everything so very compact.
Quand tu l'as achevé, franchement, j'ai été étonné. Un tel espace dans une si petite pièce!
Between the two of you, you saw and heard everything.
A vous deux, vous avez tout vu et tout entendu.
I saw your commercial and they said you have everything.
Votre pub dit que vous avez tout.
In addition, Cmdr La Forge and Cmdr Riker, I want you to give the computer depositions of everything you saw, everything you heard, while you were on board.
D'autre part, Cmdt La Forge et Cmdt Riker, vous ferez des dépositions sur ordinateur de ce que vous avez vu, et entendu quand vous étiez à bord.
You saw the state of everything.
Tu as vu l'état de mes affaires.
I saw you. I heard everything.
Je vous ai vus, j'ai tout entendu.
- l saw everything you did in London.
Que voulez-vous dire? J'ai vu tout ce que vous avez fait à Londres.
you saw me 99
you saw him 196
you saw 123
you saw it 269
you saw nothing 21
you saw what 19
you saw it too 29
you saw that 156
you saw the video 16
you saw them 54
you saw him 196
you saw 123
you saw it 269
you saw nothing 21
you saw what 19
you saw it too 29
you saw that 156
you saw the video 16
you saw them 54
you saw it yourself 18
you saw this 19
you saw her 119
you saw something 45
you saw what happened 36
everything is fine 327
everything 4202
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
you saw this 19
you saw her 119
you saw something 45
you saw what happened 36
everything is fine 327
everything 4202
everything will be fine 299
everything is awesome 16
everything's gonna be okay 291
everything is good 35
everything will be alright 53
everything is possible 23
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24
everything will be alright 53
everything is possible 23
everything okay 1482
everything is perfect 26
everything is wrong 17
everything is ok 38
everything is great 31
everything is okay 87
everything is alright 24