A new start tradutor Português
1,545 parallel translation
Yeah, after me last, me Uncle Terry suggested I make a new start somewhere else.
Sim, depois da última o meu tio Terry, sugeriu que eu recomeçasse noutro lugar.
Maybe London will be good for us, give us a new start.
Talvez Londres seja bom para nós dois. Um novo começo.
Gloria, Gloria, you should be happy. This is a new beginning, a new start.
Devias estar feliz, isto é um novo começo.
It is especially gratifying to be surrounded by such good friends and family and of course, our two beautiful daughters Sadie and Lindsey who has moved back home with us to try and make a new start for herself.
É muito gratificante estarmos rodeados de tão bons amigos família e, claro, das nossas duas lindas filhas a Sadie e a Lindsey que voltou a vir viver connosco para tentar começar de novo.
Rob, this is a new start. - I'd like us to look forwards.
Rob, isto é um novo começo... eu quero que olhemos em frente...
You moved to Seattle to start a new life.
Vieste para Seattle para começares uma vida nova.
Go start a new life for yourself, far away from this place and my indiscriminate boner.
Há coisas que não queres perder. O teu primeiro baile do liceu, a carta de condução, ir até casa do melhor amigo, descobrir a mãe dele com uma overdose.
I start supervision with some new psychiatric residents today.
Começo hoje a supervisionar com uns novos psiquiatras internos.
Moving to a new city, change your hair cut, that's a fresh start.
Mudaste-te para uma nova cidade, mudaste o teu penteado, isso é um início fresco.
And now... that judith is finally getting remarried and I can see the light at the end of the alimony tunnel you decide, " hey, why don't I start humping her new sister-in-law?
E agora, que Judith, finalmente, está se casando de novo. E posso ver a luz no final do túnel da pensão alimentícia. Você decide : "Por que não começo a traçar a nova cunhada dela?"
Start a new search.
Comece uma nova pesquisa.
You can't just ride into New Bern and start breaking china.
Não podes ir até a New Bern e começar logo a partir a loiça.
You can't just ride into New Bern and start breaking china.
Não podes ir até New Bern e começar logo a partir a loiça.
So, one by one, my fellow dockers helped me start my new career, and I must have been right about how wanting to get ahead was a good thing, because I was feeling pretty good.
Então, um a um, os meus colegas carregadores ajudaram-me a começar a minha nova carreira, e estava certo em pensar que ir para vendedor era uma coisa boa, porque sentia-me mesmo bem.
So maybe we should start thinking about a new house.
Se calhar devíamos começar a pensar numa casa nova.
Yeah, maybe we should start thinking about a new job.
Se calhar devíamos começar a pensar num trabalho novo.
Two days later, me and Joy got back to Camden to start our new life as husband and wife.
Dois dias depois, eu e a Joy voltamos para Camden para começarmos a nossa nova vida como marido e mulher.
We'll go to Canada and start a new life.
Iremos para o Canadá começar uma vida nova.
If I were you, I'd start interviewing for a new best friend, Morgan.
No teu lugar, começava a procurar um novo melhor amigo.
I need you to start redoing my new office today.
Preciso que comeces a tratar do meu novo gabinete.
You know, I'm excited to start a new movie and to be free from my loser boyfriend.
Estou feliz por ir começar um filme novo, e por me ter livrado do idiota do meu namorado.
You must start a new life, Peter.
Tens de começar uma nova vida, Peter.
Uh, well, she's- - she's looking to breed, to start a new family.
Bem, ela... está à procura de procriar de começar uma nova familia.
Well, Kevin, uh... cannot move on and start a new family until all ties are... severed with you.
Bem, Kevin... não pode continuar e começar uma nova familia até que todas as ligações... contigo estejam cortadas.
If you want to create a new world, first, you have to destroy the old one, and disrupting the economy's a pretty good way to start.
Se se quiser construir um mundo novo, antes, há que destruir o antigo, e fazer desmoronar a economia é um belo sítio para começar.
It's just it's beste start the transition to a... to a new...
É melhor começar-mos a fazer a transição para uma... para uma nova...
I'm a captain in the air force about to start a new assignment.
Sou Capitã da Força Aérea que está prestes a começar uma nova missão.
I'd fire them all, hire 40 new fellowship applicants and start the game all over again.
Eu despedia-os a todos, contrataria outros 40 e recomeçaria tudo.
New meds should start helping in minutes, okay? Hang in there.
A medicação nova deve começar a actuar dentro de minutos.
my mom gonna move back in, or we might just buy a new house somewhere like floda and start over, because everybody's happy in florida.
A minha mãe vai-se mudar de novo para cá, ou, se calhar, compramos uma casa nova num sítio qualquer, como a Florida. E começamos de novo, porque toda a gente é feliz na Florida.
But for us humans, it'll be the start of a new era.
Mas para nós humanos, será o inicio de uma nova era.
Thus, Giana and I gave the love of power To start a new life.
Assim como essa árvore, o amor de Gian deu-me forças... para começar uma nova vida.
Mom leads her cubs to start their life at the edge of this increasingly dangerous new world.
A mãe leva os seus filhotes para iniciar a sua vida no limite deste mundo cada vez mais perigoso.
- We're bringing him back to Headquarters where he's gonna start our new Information Assurance Division, safeguarding the Bureau's IT system from cyber terrorism and infiltration.
- Vai regressar ao Quartel-General onde vai iniciar a Divisão de Segurança de TI, para proteger os sistemas de informacão do FBI de ciberterrorismo e infiltração.
Um, after Christmas break, we're gonna start a new school.
Um, depois das férias de natal, vais começar as aulas noutra escola.
# You gotta get yourself a brand-new start #
Tens de ter um novo começo.
It's a fresh start and a new day.
Um novo dia e um novo início.
A new day, fresh start.
Um novo dia, um novo início.
Look, the thing is, I can't start a new life alone.
O negócio é o seguinte ; eu não posso começar uma vida nova sozinho.
My perfect day would start with going to a country... where they speak a language I don't know, new customs... someplace where I'm completely out of my element.
O meu dia perfeito começaria por ir a um país cuja língua eu desconhecesse. Novos costumes. Um sítio onde estivesse totalmente fora do meu elemento.
Have a great new wardrobe to start off the new year.
Comprar roupas novas para começares bem o Ano Novo.
Now, I expect Lucy back here in the morning to start working with a new writer.
Agora, espero que a Lucy esteja aqui de manhã para começar a trabalhar com o novo escritor.
It's a good place to start a new life.
É um bom lugar para começar uma nova vida.
Start a new game. Wait a minute.
Começa um novo jogo.
I help your mother get out of Russia and start a new life in America.
Eu ajudei a tua mãe a sair da Rússia e fazer uma nova vida na América.
It's like we have this family and we go off and we do stuff and eventually we start ourselves a new family and then our family will go off and start more families.
É como, nós temos esta família, e vamos embora, e fazemos umas coisas, e eventualmente começamos uma nova família. E então, nossa família vai embora e começa outras famílias.
We should start a new film.
Devíamos começar outro filme.
I will start a series of earthquakes... that will collapse all of Gnarnia... and grow a new continent... where only I and my followers will live.
Eu iniciarei uma série de terremotos... que destruirá toda a Gnarnia... e nascerá um novo continente... onde somente eu e meus seguidores viverão.
I can't wait till we start our new routine.
Mal posso esperar para começar-mos a nova coreografia.
They could start a new life in some remote place, say a desert.
Começam a vida nalgum lugar remoto. Olhe, num deserto!
Then we packed up the car and moved out here to start a new life.
Carregámos o carro e viemos para cá, começar uma nova vida.
a new life 65
a new beginning 46
a new day 19
a new car 20
a new one 48
a new identity 27
a new record 20
a new family 16
a newspaper 17
a new wardrobe 42
a new beginning 46
a new day 19
a new car 20
a new one 48
a new identity 27
a new record 20
a new family 16
a newspaper 17
a new wardrobe 42
a new world 19
a new 25
new start 21
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
a new 25
new start 21
start 326
started 37
starting 51
starts 18
starter 51
start a new life 38
start over 169
start now 30
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
starting today 94
start it up 34
start packing 25
start it 31
start the clock 31
start from the beginning 53
start your engines 41
start walking 49
start the car 139
starting today 94
start it up 34
start packing 25
start it 31
start the clock 31
start from the beginning 53