English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ E ] / Excuse us

Excuse us tradutor Português

2,847 parallel translation
If you'll excuse us...
Com licença...
Excuse us.
Com licença.
We are new here, excuse us
Estamos a descansar aqui!
Excuse us.
Dêem-nos licença.
- Jamot, will you excuse us?
- Jamot, dá-nos uns minutos?
She needs to talk to Renee, so if you'll excuse us, Chloe.
Precisa de falar com a Renee. Por isso, se nos dás licença, Chloe.
Excuse us, Jason.
Dá-nos um momento, Jason.
Will you excuse us for a minute, please?
Dás-nos um minuto, por favor?
Ladies, can you excuse us for a minute?
Dão-me licença?
Excuse us, please.
Dá-nos licença, por favor.
- Would you, um, excuse us for a second?
- Dá-nos licença por um segundo? - Tudo bem.
Excuse us... we'll order later.
Desculpem... pediremos mais tarde.
Please excuse us.
Por favor, desculpa-nos.
Hi. Can you excuse us for a minute, boo?
Dás-nos licença por uns minutos, amor?
Will you excuse us for a second?
Podes dar-nos um segundo?
Excuse us, Mr. Pujol.
Desculpe, Sr. Pujol.
You'll have to excuse us.
Dê-nos licença.
Uh, excuse us, please.
Com licença, por favor.
You're unbelievable. Ah, excuse us.
- És inacreditável.
Selina, would you excuse us for a minute, please?
Selina, desculpe-nos um momento por favor?
Excuse us a minute?
Dás-nos licença por um instante?
Excuse us. lt's okay.
Com licença. Não há problema.
Will you excuse us for one minute?
Dá-nos licença por um minuto?
We... will you excuse us for a second?
Podiam dar-nos um momento?
Um, e-excuse us. I'm Dr. Proctor.
Desculpe-nos, sou o Dr. Proctor.
No, I just--I'm- - oh, I'm impressed with- - Excuse us.
- Só fiquei impressionado... - Com licença.
Ooh, excuse us.
Desculpa-nos.
Excuse us.
Desculpem-nos.
Chase, can you excuse us?
Chase, podes dar-nos um momento?
Yes, excuse us.
Sim, com licença.
Will you excuse us, ladies?
- As senhoras dão-nos licença?
Um, excuse us?
Dão-nos licença?
Uh, you might have to excuse us.
- Óptimo. Dá-nos licença.
Excuse us.
Com licença, senhores.
- Lane, would you excuse us for a minute?
- Lane, podias dar-nos licença? - Claro.
Can you excuse us a moment?
Dá-nos licença por um instante?
- Orson, would you please excuse us?
- Orson, dás-nos licença? - Claro.
If you'll excuse us.
Se nos der licença.
Oh, excuse us.
Oh, desculpem-nos.
Excuse us, sir.
Desculpe, senhor.
- Uh, excuse me, some of us don't speak techno-nerd.
Desculpe, alguns de nós não falamos Tecno-tótó.
In addition to providing her with even more of an excuse to launch a preemptive military strike against us.
Além de lhe dar a ela mais uma desculpa para lançar um ataque militar contra nós.
PLEASE EXCUSE US. THIS'LL JUST TAKE ONE MOMENT.
- Por favor desculpem-nos.
Domina has given excuse for us to be together.
A Domina deu-nos permissão para estarmos juntos.
You'll have to excuse us, Sheriff.
Tem de nos desculpar, Xerife.
They'll try to divide us in interviews, find weaknesses look for any excuse they can to fire our asses.
Vão tentar dividir-nos nas entrevistas, descobrir os nossos pontos fracos, arranjar qualquer desculpa que consigam para nos despedirem.
Sister, please excuse us.
Irmã, por favor, dá-nos licença.
Excuse us.
Bem, parece que...
There's nothing going on between us. Excuse me.
Não tenho nada com ela.
They can't even dignify us with an excuse?
Nem se dignam a dar uma desculpa?
You're using this tragedy as an excuse shut us down.
Você está a usar essa tragédia como uma desculpa para nos fechar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]