English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ F ] / For anyone

For anyone tradutor Português

5,472 parallel translation
If they arrested all the pillow biters in King's Landing, there'd be no room left in the dungeons for anyone else.
Se prendessem todos os mordedores de almofada em Porto Real, não havia espaço nos calabouços para mais ninguém.
Now, I didn't mean for anyone to get hurt... but I was certainly out to acquire something that wasn't mine.
Não queria que ninguém se magoasse mas ia decidido a ir buscar algo que não me pertencia.
Sitting here rotting away... This is no kind of life for me. For anyone.
Ficar aqui sentado não é vida para mim, nem para ninguém.
For anyone else... it's just a pile of stinking bullshit.
Para os outros, não passa de um monte de lixo.
I'm almost grateful, because I don't have to love or care for anyone. I don't have to share anything.
por não ter que amar ou preocupar-me com alguém, e nem ter de partilhar nada.
No need for anyone to be wearing a bib.
Sem necessidade de ninguém usar um bibe.
I never take that off, Sire, not for anyone.
Nunca a tirei, Senhor, para ninguém.
They're too beautiful for anyone else.
São demasiado bonitos para qualquer outra pessoa.
Virtually impossible for anyone to win.
Virtualmente impossível de alguém ganhar.
This is not a very pleasant time for anyone who serves in government.
Este não é um bom momento para quem está na administração...
For anyone who... For anyone who serves in the government in the City of Yonkers.
... para quem exerce funções na Câmara de Yonkers.
Or for anyone who lives in this city!
Nem para quem vive nesta cidade!
Inventions too dangerous for anyone...
Invenções muito perigosas para qualquer um...
You're so focused on me, you're not looking for anyone else.
Está tão focada em mim, que não está à procura de mais ninguém.
So I just got back from traveling around the country, looking for anyone who might have survived the virus.
Acabei de voltar de uma viagem por todo o país, procurando algum sobrevivente do vírus.
Diggle, how could you sign off on her doing this? Oliver, you might not notice, but she's not exactly lobbying for anyone's permission.
Oliver, podes não ter percebido, mas ela não está exatamente pedindo permissão para ninguém.
She'd do anything for anyone, Jenny.
A Jenny não ajuda ninguém.
You're not letting anyone down by asking for help.
Não está a desapontar ninguém ao pedir ajuda.
That- - that was the nicest thing anyone's ever done for me. You okay?
Isto foi a coisa mais fixe que já fizeram por mim.
Okay, I know you don't get relationships, like, at all, but I don't need to screw anyone for an "A."
Certo, eu sei que não tens relacionamentos, tipo, nenhum, mas eu não preciso de dormir com ninguém por um "A."
I want you to marry me, not to be for or against anyone else, because I love you, I trust you... and I can imagine no better life than growing old with you.
Quero que cases comigo não para ser a favor ou contra alguém. Porque te amo, confio em ti e não consigo imaginar melhor do que envelhecer a teu lado.
If anyone comes looking for a man matching his description, you say nothing, you do nothing, you call me.
Se alguém vier à procura de um homem como ele, não diz nada, não faz nada. Telefona-me.
There, Murtagh would make a quick survey of the local populace, round up anyone suffering from illness or injury and bring them to me for treatment.
Aí, o Murtagh sondava rapidamente a população local, reunia todos os que tivessem alguma doença ou ferimento e trazia-mos para serem tratados.
I don't know anyone else's dad that could've done what you did for me
Não conheço outro pai que fez o que fizeste por mim.
Do you know the nightmare that's in store for us if anyone knew that British military intelligence had been there?
Sabes o pesadelo que seria se alguém soubesse que os serviços secretos britânicos estavam lá?
Anyone running for office wouldn't dare utter those words.
Qualquer pessoa que se estivesse a candidatar não se atreveria a dizer isto.
Roosevelt would have understood better than anyone the necessity for trying something different.
Roosevelt teria entendido melhor do que ninguém a necessidade de experimentar algo diferente.
Anyone, and I mean anyone, who registers for work in the District of Columbia will be guaranteed a job.
Qualquer um, mesmo qualquer um, que se inscreva para trabalhar no Distrito de Columbia, terá um emprego garantido.
- I never criticize anyone for being enthusiastic.
- Nunca critico um entusiasta.
I might have won more races than anyone else, but I've lost a lot more than everyone else too, so I might have the record for the most wins, but I've got the records for the most losses as well.
Posso ter ganho mais corridas do que ninguém, mas também perdi mais que os outros, por isso... Posso ter os recordes de vitórias, mas tenho os recordes de derrotas, também.
You know, this is an emotional time for AP, whatever anyone says.
Este é um momento emotivo, para o AP, digam o que disserem.
" See to it that no one repays evil for evil to anyone.
" Prestai atenção a que ninguém pague o mal com o mal ;
"See to it that no one repays evil for evil to anyone."
"Prestai atenção a que ninguém pague o mal com o mal."
Anyone for coffee?
Alguém quer café?
Never had sexual intercourse with anyone. I-if there's, like, a test for that,
Se houver, tipo, um teste para isso, estou disposto a fazê-lo como prova.
Anyone for a beer?
Alguém quer uma cerveja?
What possible motive could anyone have for killing his young boy?
Que possíveis motivos poderá alguém ter para matar uma criança?
That was the nicest thing anyone's ever done for me.
- Foi o mais fixe que já fizeram por mim. - Que diabos aconteceu?
I'm an adult. I don't need anyone for anything ever again.
Sou um adulto, não preciso de ninguém para nada, nunca mais.
And if anyone asks where I am, just cover for me.
E se alguém perguntar onde estou, dá-me cobertura. - Homer!
Instead, here we are gearing up for the fight of our lives and all anyone can worry about is his next move.
Em vez disso, estamos a equipar-nos para a guerra das nossas vidas, e tudo com o que nos conseguimos preocupar é com a sua próxima jogada.
to take the child's power for herself. She will kill anyone who would defy her.
É por isso que ela virá cá, atraída pela tua filha, para ficar com o poder da criança.
Once she's sensed your child's magic, she will come for her, and she has the power to kill anyone who stands in her way unless we kill her first.
Quando ela sentir a magia da tua filha, ela vem atrás dela. E ela tem o poder para matar quem se meter no seu caminho. - A menos que a matemos primeiro.
If you go to anyone else, particularly the media, with these unsubstantiated allegations, Mr. Queen would have the basis for a slam dunk defamation suit that would leave you bankrupt.
se for a mais alguém, especialmente à comunicação social, com estas alegações infundadas, o Sr. Queen teria bases para acusá-lo de difamação que podia levá-lo à falência.
To protect an endangered fish, The federal government took over the klamath basin And cut access to anyone using it for irrigation,
Para proteger um peixe em perigo, o governo federal tomou posse da bacia de Klamath e cortou o acesso a todos que a usavam para irrigação.
Hey. Anyone in the mood for some pizza?
Alguém lhes apetece piza?
What you need to understand, Detective, is that there will be no arrest of anyone in the Black Panther party headquarters for self-defense.
O que precisa entender, detetive, é que não haverá detenção de ninguém na festa do QG da Pantera Negra por autodefesa.
To give you a hand. If anyone causes trouble for you, I'll cover you.
Para ajudar-te, se alguém te tratar mal, eu protejo-te.
If anyone is to blame for their deaths, it's you.
Se alguém tem culpa pelas suas mortes, é você.
There's no way anyone could make a noise like that for more than a few minutes without ruining their normal voice, let alone an 11-year-old girl.
Ninguém pode fazer o som por mais de alguns minutos sem prejudicar a voz normal, muito menos alguém de 11 anos.
Why isn't anyone asking for me?
Porque é que ninguém pergunta por mim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]