English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ I ] / I'll try to

I'll try to tradutor Português

2,635 parallel translation
I'll try not to read into that, sir.
Vou tentar não me ofender...
Maybe I'll try to strip it down to white.
Talvez possa descolorá-lo.
If you try to see him again, I'll report you for harassment!
Se voltares a casa dele, faço queixa de ti por assédio!
Create a diversion and I'll try to free him.
Cria uma diversão que eu vou tentar libertá-lo.
Yeah, I'll, uh, try not to light myself on fire tonight.
Sim, eu, bem, vou tentar não me incendiar esta noite.
I'll try to make it home for supper.
Vou ver se consigo estar em casa à hora do jantar.
Tell them there's a bomb in the building, and if they try to leave, I'll detonate.
Diz-lhes que existe uma bomba no edifício e que, se tentarem sair, é detonada.
My brothers, I've found out Pufta's got a deal with the cops and they'll try to fuck us up tomorrow at the game.
Irmãos, descobri que os Puftas tem um acordo com a polícia. ... e que vão nos tentar foder, amanhã no jogo.
I'll try to establish contact with the mummy to see if it agrees to entrust the keys to me.
Agora... vou tentar entrar em contacto com ela... e saber se ele concorda em aceitar confiar-me as chaves.
I'll try to represent the best interests of the people of Nebraska.
Vou dar o meu melhor para representar o povo do Nebraska.
I'll try to swallow it.
- Vou tentar engolir.
I'll try to do my best to impress
Farei o meu melhor Para te impressionar
I'll try to keep it up for you.
Vou tentar mantê-la em alta.
I'll try to convince the Russians and the Chinese that were not... taking any strategic advantage by withholding our arsenal.
E vou tentar convencer os russos e chineses que não vamos usar a vantagem estratégica enquanto nós temos o nosso arsenal.
"I'll try to send her a few clams myself now and again."
Vou também tentar enviar-lhe alguma "guita".
Wait here, I'll try to find a phone.
Espera aqui, vou procurar um telefone.
I'll try to make the flight at four tomorrow.
Vou tentar apanhar o voo das quatro, amanhã.
I'll try to find something we can use as a fence.
Vou tentar encontrar alguma coisa para usarmos como cerca.
I'll try to focus on that.
Vou tentar concentrar-me nisso.
If you try to play with and pasangankulagi, I'll Killing all of you.
Se tentarem atirar-me contra o meu parceiro outra vez, vou fodê-los.
Gamble, listen to me. I'll try to make it real clear.
Allen ouve-me, vou-te esclarecer, nós honramos a bandeira.
Well, you'll just have to try a little harder, because looking the way you look, I would never touch you with a scalpel.
Tem que se esforçar um bocado mais, pois, com o seu aspecto, eu nunca aproximaria um bisturi de si.
If you try to run away I'll chop off your feet
Se tentares fugir eu vou te cortar os pés.
I'll try to get Dace.
Vou tentar Dace.
Now, with these people here, I'll try to produce something.
Agora, com toda essa gente aqui, vou tentar produzir algo.
I'll make a break to the north, try and draw their fire, you make a run for the call box.
Vou correr para norte, tentar chamar a atenção deles, e tu corres para o telefone.
If you lie to me, I'll find you no matter where you try and hide.
Se me mentires, encontrar-te-ei onde quer que te escondas.
I'll try not to talk too much.
Vou tentar não falar muito.
I think they'll work. But before I try, I need to know that you will help me.
Mas, antes de eu tentar, tenho de saber que me vais ajudar.
I'll circle back to the flower mart, try and get my hands on a delivery schedule.
Vou voltar ao mercado das flores, e tentar arranjar a agenda de entregas.
Good. I'll try to contact 1337.
Óptimo. Vou tentar contactar o 1337.
Arrive early. I'll try reserve a table. But there is half full I do not want to stand up.
Chega cedo, vou tentar reservar mesa pois fica cheio e não quero que fiques de pé.
We're going to try to anesthetize it, and then I'll try and see if I can remove it safely, okay?
Vamos tentar anestesiá-la. E depois vamos ver se a conseguimos remover sem risco, está bem?
I don't want to try it. I'll try your milk shake.
- Não quero provar.
I " ll try to bring more next time.
Vou tentar trazer mais da próxima vez.
I'll try to wrap my head around that.
Pois. Vou tentar conceber isso na minha cabeça.
I'll try. I actually got to pack.
Vou tentar, tenho de fazer as malas.
Look, I'll try to do what you want, but you got to give me a couple of minutes, make sure she's okay. Last chance, Parkman.
Ouve... eu tento fazer o que queres, mas tens de me dar dois minutos para me certificar que ela está bem.
I'll have to try and find some way to lock him up.
Tenho de arranjar maneira de o prender.
- Look, I'll try to get a message to him.
- Olha, tentarei enviar-lhe uma mensagem.
I'll try to stay out of your way.
Tentarei ficar fora do caminho.
I'll try to get under you.
Vou tentar ficar por baixo.
I'll try to find you one with arms.
Vou tentar encontrar uma com braços.
You have my word I'll try to find you one with arms.
Tens a minha palavra que tentarei encontrar uma com braços!
I figure he'll try to make me out to be a money-grubber.
Ele vai tentar fazer com que eu pareça ganancioso.
I'll try to hold the others here.
Vou tentar manter as outras aqui.
I'll try to get closer.
Vou tentar aproximar-me.
I'll try to not get too maternal on you.
Vou tentar não ser tão maternal contigo.
I'll use all my powers to try to get him out.
Vou usar todos os meus poderes para o tentar tirar de lá.
It may take me a few days before I have the chance, - but I'll try to bring it for you.
Irei demorar uns dias até ter a oportunidade mas vou tentar trazer-to.
I'll try to control myself.
Vou tentar controlar-me. Poupe-me.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]