English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Poor baby

Poor baby tradutor Português

463 parallel translation
Poor baby...
Pobre rapaz.
Oh, poor baby!
Que se passa, minha querida?
Oh, my poor baby.
Meu pobre bebé...
Help me save my poor baby!
Senhor bombeiro, salve o meu pobre bebé!
Poor baby! Whoo!
O meu bebé!
My poor baby.
Pobrezinho...
Oh, my poor baby.
Oh, meu pobre bebé.
This poor baby got nobody. Just nobody.
Esta pobre criança não tem ninguém, ninguém mesmo.
Poor baby, you have been working too hard.
Pobre menino, tem trabalhando muito.
- Poor baby, he wants his mommy.
- Ai, rapazote...
- My poor baby.
- O meu bebé.
But I guess it told about how he had this heart attack and how Catherine was not quite herself, poor baby.
Devia contar como ele teve o ataque cardíaco e que a Catherine ficou fora de si, coitadinha.
All of a sudden my poor baby flew out of the room and down the hall.
De repente, a minha filha saiu da sala.
Okay. You poor baby.
Pobre querido.
- Oh, poor baby.
- Pobrezinha.
My poor baby. My baby.
Minha pobre filha.
- Poor baby.
- Pobre cria.
You must be tired. Poor baby.
Deve estar cansada.
I realized that your coming back here and the things that you'd hoped for poor baby, I knew that your comeback had been a failure, like my own.
Percebi que o teu regresso cá e as coisas que esperavas... ... coitadinho, sabia que o teu regresso tinha sido um fracasso, como o meu.
Poor baby.
Coitadinho!
My poor baby.
Meu pobre bebê.
Poor baby! She looks so pale!
Ela está tão pálida!
My poor baby.
Meu pobrecito.
Oh, my poor baby!
Oh, meu pobre bebé!
Oh, my poor baby.
Desgraçado, o que te fizeram.
Poor baby, you're so miserable...
Pobre bebé, estás tão miserável...
Oh, my poor baby.
Meu pobre bebé.
- Oh, my poor baby. Come here.
Meu pobre querido, vinde.
- Poor baby.
- Meu pobre menino!
I'll bet the poor baby's still a virgin.
Aposto que a pobre criança se mantém virgem.
The poor baby!
Pobre bebê...
Antoinette, my poor, poor baby.
- Minha pobre querida.
My poor baby, are you sick?
Minha pobre querida, estás doente?
- Poor baby.
- Pobrezinho.
Poor baby.
Pobrezinho.
- Poor baby.
- Pobrezito.
- Poor baby.
- Coitado.
Poor baby, you're starting to lose it, aren't ya?
Estás a começar a perder, não é?
Poor baby.
Pobrezinha.
Oh, poor darling! Aw! Did that bad monster try to fight with Muddy's little baby?
Querida... aquele monstro malvado queria brigar com a minha menina?
My poor little shivering baby.
- Pobrezinha. Sentes-te melhor?
My parents must have been of the poor themselves. For as a baby, I was cast adrift on the Nile, in a reed boat.
Os meus verdadeiros pais devem ter sido muito pobres... pois quando era bebé fui encontrado num barco de junco, no Nilo
That poor little baby would no doubt preferred to have been born in a stable than under the Communist administration.
Aquele pobre bebé teria preferido sem duvida ter nascido... num estábulo do que sob uma administração comunista.
Poor unfortunate child ls Buddha's wish that Eva come to him and thank him personally for saving of Eliza and baby.
Pobre criança desafortunada É desejo de Buda que Eva vá até ele e agradeça pessoalmente por salvar Eliza e o bebê.
Poor, sweet baby.
Pobrezinho do meu querido.
Poor sweet baby!
Pobre queridinho!
Poor Bill, baby.
Assim já não é tão divertido.
Which leaves the poor Romeo to play uncle to Juliet's baby.
Que deixa o pobre Romeo, ficar para tio do bebé de Julieta.
Poor baby!
Oh, coitadinho.
My poor little baby.
- Coitadinha...
So the newborn baby, poor little Prince Hercules... sailed on and on along the river, mile after mile... adrift and alone.
E assim o recém-nascido o pobre príncipe Hércules navegou pelo leito do rio milhas e milhas, à deriva e abandonado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]