English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ P ] / Poor little girl

Poor little girl tradutor Português

122 parallel translation
Poor little girl. She's worn out.
- Coitadinha, está estafada.
My poor lamb, my poor little girl.
Coitadinha da minha menina.
LISTEN, THIS POOR LITTLE GIRL, SHE'S HIS WIFE, YOU SEE.
Ouça, esta pobre senhora, é a esposa dele.
Poor little girl.
Pobre moça!
That poor little girl.
Pobre menina.
This is terrible. That poor little girl.
Isto é horrível!
If that bug don't get here soon, they'll put that poor little girl down the black hole again.
Se o insecto não vier depressa eles metam-na no buraco.
I'm gonna help you guys rescue that poor little girl... but we ain't getting on no plane.
Vou ajudar-vos a salvar a rapariga, mas sem aviões!
Oh, poor little girl.
Pobre menina.
What you're not hearing is the fact that people were sick with grief over that poor little girl. They wanted their revenge!
O que não sabe é que as pessoas tinham imensa pena da pobre miúda e queriam vingança!
Poor little girl...
Pobre menina...
It's for a poor little girl who wants to go to Space Camp more than anything in the world.
É para uma pobre menina que o que mais quer no mundo é ir ao Space Camp.
My poor little girl.
Minha pobre menina.
Poor little girl.
Coitada da rapariga.
That's why in memory of that poor little girl... I'm turning this entire forest into the Lisa Simpson Wilderness Preserve.
E em memória daquela pobre menina, vou transformar esta floresta na Reserva Selvagem Lisa Simpson.
Poor little girl. imagine that.
Pobre pequena. Imagina.
Tell you what, why don't you tell your son why this poor little girl is lying in this bed?
Façamos uma coisa, porque não explica ao seu filho porque é que esta pobre menina está numa cama de hospital?
What did they do to that poor little girl?
O que é que eles fizeram a essa pobre menina?
Bye, why did you put me on the spot in front of that poor little girl?
Adeus, Mel. Por que me perguntaste aquilo diante da pobre miúda?
Well, anything I can do for that poor little girl.
É simpático da sua parte. Bem, se houver alguma coisa que possa fazer por aquela pobre rapariga.
You should be ashamed of yourself... using that poor little girl like a pack mule.
Devias de ter vergonha de ti próprio a usar esta pobre menina como mula de carga.
I've been looking at that little girl there standing right beside that poor young man.
Estive a olhar para esta rapariguinha, ao lado deste pobre jovem...
Poor little rich girl, with her "millionaire daddy".
- Empreste seu carro. - A rica. Meu pai é milhonário, ele mora numa mansão.
Sweet Katrina, poor little rich girl.
Doce Katrina. Pobre e rica pequena.
- Poor Louise. Stopped being a little girl, and I never noticed.
Deixou de ser uma menina, e nunca percebi.
" There she lies, the beautiful girl, poor little Arabella.
Lá está ela, em seu leito. É jovem, bela. Pobre Arabela!
Looks sort of like the poor little match girl.
É muito parecida com a rapariguinha dos fósforos.
That poor little white-haired girl.
Coitadinha da miúda de cabelo branco.
Don't startle the poor little white-haired girl.
Não assustes a pobre miúda do cabelo branco.
Poor little rich girl!
A menina podre de rica.
Not bad for a rich little poor girl from the boondocks.
Nada mau para uma pobre menina rica dos subúrbios.
I am afraid I was a little too intimidating for the poor girl.
Acho que fui muito intimidante para a pobre rapariga.
Poor little girl.
Pobrezinha.
Poor little orphan girl.
Pobre orfãzinha.
My poor, poor little girl.
Minha pobre filha...
She's a poor little rich girl.
Ela é uma pobre rapariga rica.
" Poor little rich girl.
" Pobre rapariga rica.
You poor, little country girl.
Pobre, rapariga do campo.
What I can't get over is that he's too cheap... to slip a poor girl a little Picasso.
O que não admito é ele ser tão somítico que nem me oferece um Picasso.
I just see a poor priest... and a pathetic little girl. Yoy want to save the world?
Vejo apenas um pobre padre e uma rapariga patética.
Naomi is your classic poor little rich girl.
A Naomi é a clássica pobre menina rica.
Poor little rich girl.
Pobre menina rica.
So, my pretty little girl. This is your chance to save your poor mother.
Então, minha menina esta é a tua oportunidade de salvares a tua mãe.
I said I`d turn you into prom queen when I thought you were ugly the girl with no friends who was dirt poor and smelled a little funky.
Eu disse que te transformava em rainha do baile quando achava que tu eras feia a miúda sem amigos que era pobre, suja e que cheirava um pouco mal.
Poor little lost girl.
Pobre rapariguinha perdida.
Oh, that poor sweet little girl.
Oh, aquela pobre querida rapariguinha.
I can get you a picture of "poor little rich girl holds dying black baby."
Posso tirar uma foto "pobre menina rica segura bebé negro a morrer".
This poor little crippled girl thanks Jesus just for sparing her life.
Esta pobre menina aleijada agradece a Jesus por ter-lhe poupado a vida.
That poor little girl. I mean,..
Pobre menina.
No, whatever. "Poor little rich girl" thing is a little played-out.
Não, não interessa. A história da pobre menina rica está um pouco gasta.
Oh... poor little rich girl needs the gang... as mi familia.
Oh... Coitada da miudinha riquinha que precisa de um gang... como família. Essa é boa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]