English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ N ] / Nice catch

Nice catch tradutor Português

260 parallel translation
Nice catch.
Bela jogada!
Really a nice catch.
Uma bela pegada.
Very nice catch!
Bem apanhado!
Yet a nice catch by the pitcher as the bat breaks in two : Out!
E uma bonita pegada pelo lançador e como o batedor errou duas
- Nice catch.
Bem apanhado.
Woe! Nice catch, buddy.
Bem apanhado parceiro.
Nice catch, Walsh.
Agarraste-a bem, Walsh.
Nice catch, Danny.
Bela recepção, Danny.
Nice catch.
Anda, atira.
Nice catch, Hayes. Don't ever fucking do it again.
Bem apanhada, Hayes.
Nice catch.
Boa defesa.
Nice catch, lady.
Isso é que é apanhar, senhora.
Hey, nice catch.
Bem apanhado.
Hey, nice catch there, young Zeke.
Bem apanhado, jovem Zeke.
- Nice catch.
Boa. Atira-ma.
Nice catch.
Boa pega.
Nice catch, Carpet.
- Bem feito, tapete!
Nice catch yesterday, Ben.
Boa jogada ontem, Ben.
Mike, nice catch!
Mike, que belo partido!
Nice catch.
Boa!
Nice catch. Give me the ring.
Muito bem, agora dá-me o anel.
- That was a nice catch, Carter.
Bem visto, Carter.
Nice catch.
Boa pesca.
Nice catch, Jerkules.
Bem apanhado, Parvules!
- Nice catch.
- Bem apanhado.
Nice catch, Scully.
Bom trabalho.
- Nice catch.
- Bom trabalho.
- Nice catch!
Bem apanhado!
Nice catch, Jack.
Boa, Jack.
She looks like a nice catch.
Bela pescaria.
Nice catch, idiot.
Bem apanhado, idiota.
Nice catch.
Boa.
Nice catch, C.H.E.E.S.E.
Boa, C.H.E.E.S.E.
Nice catch.
Boa pegada.
But since I've got two murderers to catch, it's nice to have one in the bag.
Mas como tenho dois assassinos, é bom já ter um preso.
We'll catch really big fish and a nice one we can have in the bath and that I'll teach how to talk.
Vamos apanhar grandes peixes e pomos um na banheira e vamos ensiná-lo a falar.
Be a nice fellow and catch yourself some air.
Seja um tipo simpático e vá apanhar ar.
But he's a nice man A good catch, true, true I promise you'll be happy And even if you're not
Mas é um bom homem Um bom partido, verdade, verdade. Prometo que será feliz E mesmo se não for?
But he's a nice man A good catch
Mas ele é um bom homem.
Nice catch.
Bem apanhado.
Nice catch by Arra.
Arra apanha bem a bola.
- I'll catch you later, all right? - That's nice of him.
É amável, dele...
Maybe you'd rather hear what you can catch from a nice rare steak.
Talvez prefiras saber o que podes apanhar num belo bife mal passado.
We find a nice, safe place to hold up till they catch the bastard.
Vamos procurar um sitio porreiro para nos econdermos até apanharem esse bastardo.
Well, with Dr. Albright gone, I thought it would be a nice chance for us friends to catch up. - Mm-hmm.
- Bem, eu pensei que com a Dr.ª Albright fora, nós, como amigos, teríamos uma boa oportunidade de nos conhecermos melhor.
Would have been nice to catch that game though.
Mas tinha sido bom vê-lo...
Really nice to meet you guys. - I'll see you guys later. - Catch you on the fIip-fIop.
Eh, Pai, aquele programa da Guerra Civil está quase a começar.
- There isn't a catch, ou get the satisfaction of doing something nice for someone.
- Não há prémio. Ganhas a satisfação de fazer alguma coisa boa por alguém.
Not a very nice way to catch a fish.
Um má maneira para apanhar um peixe.
Nice catch.
Bem jogado!
Nice catch, Andre.
Boa, Andre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]