The battery's dead tradutor Português
72 parallel translation
Grandpa, the battery's dead on the Jeep.
Avo, a bateria do jipe esta em baixo.
I think the battery's dead and we're out of gas, oil and water.
Acho que a bateria pifou e estamos sem gasolina, óleo e água.
The lady's battery's dead, see, and we need some help.
O carro ficou parado sem bateria e preciso de ajuda.
AII right, the battery's dead. Or a fuse blew.
A bateria não funciona, ou estourou um fusível.
The battery's dead, sir!
A bateria está a zero, senhor!
Mr. Martinez's pacemaker failed, yes, but not because the battery was dead.
O pacemaker do Sr. Martinez avariou, sim, mas não por causa da pilha.
Oh, that means the battery's dead.
Significa que a bateria está morta.
The cellular's battery's dead.
A bateria está descarregada.
That's why the battery was dead.
Por isso é que fiquei sem bateria.
The battery's dead! What's the point?
A bateria está gasta!
My car's dead. It's the battery or something.
O meu carro está sem bateria.
The Cruiser's battery is probably dead or something.
A bateria do Cruiser deve ter acabado ou algo do genero.
The battery's dead.
A bateria acabou
The battery's dead.
A bateria acabou.
I think the battery's gone dead.
Acho que a bateria foi á vida.
Well, maybe the battery's dead, like this phone.
Se calhar está sem bateria. Como este telemóvel.
The battery's dead.
Acabou abateria!
The battery's dead.
Está sem bateria.
- The battery in the transceiver's dead.
- A bateria do rádio está gasta.
The battery's dead.
A bateria morreu.
Oh, um, sorry, the battery's totally dead.
A bateria acabou mesmo.
So the battery's dead.
A bateria está descarregada.
The battery's dead.
Não, a bateria está morta.
The battery's dead... too.
Também não tem bateria.
The battery's dead. They can only wait 10 minutes.
Só podem esperar 10 minutos.
- Fuck, the battery's almost dead. - Yeah, that's not all?
- Porra, a bateria está quase a acabar.
The battery's dead.
Não tenho bateria.
Oh, the freaking battery's dead.
Oh, a maldita bateria acabou.
The battery's dead.
Ficou sem bateria.
The battery's dead!
Ficou sem bateria!
The battery's dead.
A bateria foi-se.
I mean the battery's dead.
Estou a dizer que ela foi-se.
The battery's dead.
Morreu.
What do you mean, the battery's dead?
Que queres dizer com "foi-se"?
Either the battery's dead, or her cell got damaged somehow.
Ou a bateria acabou, ou o aparelho foi danificado.
The battery's dead.
Acabou a bateria.
Cipriani reports the battery's dead, sir.
O Cipriani reporta que está sem bateria, senhor.
What the...? The battery's dead.
A bateria está descarregada.
It'll be back, and... the battery's pretty much dead.
Mas ela vai voltar, e a bateria está praticamente vazia.
Oh, oh. Looks like the battery's dead.
Oh, acabou a bateria, me leva ao colo.
This Web site told me to call the aquarium... and see if I could get someone to come here and protect them, - but my battery's dead.
Este website diz para ligarmos para o aquário para ver se alguém pode vir cá protegê-los, mas estou sem bateria.
Oh, yeah, sorry, the battery's been dead.
Desculpa, a bateria acabou.
Damn, the battery's dead!
SOS...
The battery's probably dead.
A bateria deve estar gasta.
Well, the battery's dead, plus the wiring is totally corroded, but I was able to save the SIM card, so if I can put it in someone else's phone, I might be able to find out who she called last, and they might be able to lead us to the killer.
A bateria acabou, além dos fios estarem corroídos, mas consegui salvar o chip, então se colocar no telemóvel de alguém, talvez possa descobrir a última ligação e isso, talvez, nos possa levar ao assassino.
( TURNS RADIO OFF ) Oh, man, the battery's dead.
Caramba, a bateria está morta.
The battery's dead and the other cars are too full to drive! Ah, dat, dat, dat...
Ficou sem bateria e os outros carros estão demasiado cheios para conduzir.
That's'cause the battery's dead, innit?
Isso é porque a bateria está descarregada, não é?
We got an arm out on the farmer's truck. An abandoned vehicle found several miles from here with a dead battery.
Arma fora do camião do fazendeiro, um veículo abandonado a vários quilómetros, com a bateria descarregada.
- The battery's dead.
- Está sem bateria. - Essa não.
I'm about to join the search. I don't know the location of Katie's cell, which means the battery's dead, but I pulled phone records for both the girls, and holy cannoli, they text more than I do. Good.
Vou juntar-me agora à busca.
battery's dead 19
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
dead meat 35
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead bodies 32
dead guy 19
dead meat 35
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead on 16
dead serious 25
dead and 19
dead bodies 32
dead guy 19
dead is dead 27
dead wife 18
dead clade walking 20
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bedroom 35
dead wife 18
dead clade walking 20
the better 784
the big bang theory 136
the beatles 53
the best is yet to come 22
the bus 75
the boys 83
the bedroom 35
the bed 52
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the bastard 139
the big one 111
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the band 70
the boss 128
the boat 92
the best 484
the bastard 139
the big one 111
the beach 114
the bridge 67
the box 93
the baby's coming 54
the ball 71
the bathroom 101
the bat 30
the book 195
the beast 101
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51
the ball 71
the bathroom 101
the bat 30
the book 195
the beast 101
the bag 76
the body 126
the big 102
the beginning 51