English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / The elevator

The elevator tradutor Português

3,318 parallel translation
That's why you didn't show up in the elevator surveillance video.
Foi por isso que não apareceu nas imagens de segurança do elevador.
I'll take the elevator.
Eu tomo o elevador.
She's stuck in the elevator.
Ela está presa no elevador.
Well, stay off the elevator.
Bem, não vás para o elevador.
And then I ran into him later in the elevator at Arnett's, but I didn't recognize him.
Depois cruzei-me com ele mais tarde, no elevador do Arnett, mas não o reconheci.
You didn't know me in the elevator.
Não me reconheceste no elevador.
The elevator's hand-operated.
O elevador não é automático.
I'm glad I did. Regina's abandoned you and sabotaged the elevator.
Ainda bem que o fiz, a Regina abandonou-a e sabotou o elevador.
He's gonna kill the elevator.
Está bem, ele vai parar o elevador.
Is that why you almost chopped your arm off in the elevator door? I only said that to end the conversation.
Só disse aquilo para terminar a conversa.
You tell your nurses that Mike Cruz just hired a crew to expand the elevator shaft for a helipad.
Diga às suas enfermeiras que o Mike Cruz contratou uma equipa para expandir o fosso do elevador para um heliporto.
Just after 8 : 00 p.m., guy in the raincoat got on the elevator.
Logo após as 20h, um tipo com gabardina entrou no elevador.
So you tell your nurses that Mike Cruz just hired a crew to expand the elevator shaft for a helipad.
Por isso, diga às suas enfermeiras que o Mike Cruz contratou uma empresa para fazer o elevador chegar cá acima.
"Oops" is when you thought a fart in the elevator was going to be silent.
"Oops" é quando pensas que um peido no elevador vai ser silencioso.
So I just went to the lobby to get the paper, and Tony said there was an accident with the elevator last night.
Eu fui à recepção buscar os documentos e o Tony disse-me que houve um acidente no elevador ontem.
Valet service at the elevator, high-class joint you got.
Seviço da Valet no elevador, é serviço de alta qualidade.
- The elevator, right?
- O elevador, certo?
Otis, get to the elevator and tell us what we're looking at.
Otis, vai ao elevador e diz-nos o que estamos a ver.
I rode up in the elevator with him last night.
- Ontem. Apanhei o elevador com ele ontem à noite.
Mr. Harken and Mr. Hicks will, uh, show you to the elevator.
O Sr. Harken e o Sr. Hicks vão-te levar ao elevador.
We're going to the elevator, just not gonna leave the building.
Vamos ao elevador, só não vamos sair do prédio.
Shut the elevator down.
Tragam o elevador de volta.
He's on the third floor, take the elevator
Ele está no 3º andar, vá de elevador.
The killer used hair extensions to repair the area he'd cut off in the elevator.
O assassino usou extensões de cabelo para corrigir a parte que cortou no elevador.
The elevator's not working.
- O elevador não está a funcionar.
Henry and Hodges still in the elevator?
O Henry e o Hodges ainda estão no elevador?
Let me access the elevator data. Okay.
Deixe-me aceder aos dados do elevador.
This is the-the chick from the elevator.
Esta é a rapariga do elevador.
The woman from the elevator- - where'd you meet her?
A mulher do elevador, onde a conheceu?
No, she was on the phone with someone, uh, while she was helping me to the elevator.
Não, ela estava ao telemóvel com alguém, enquanto me levava ao elevador.
I bet the elevator's out of order.
Eu aposto que o elevador não funciona.
We face 50 between here and the elevator.
Lidamos com isso aqui todo dia.
I was waiting for the elevator but I forgot my phone.
Estava à espera do elevador mas esqueci-me do meu telemóvel.
- Me and the daughter got in the elevator. I left.
Ele e a filha entraram no elevador Eu parti.
Oh, I met her in the elevator.
Conheci-a no elevador.
I saw it. And the way he walked to the elevator- - it was...
Eu vi. E do modo que andaram até o elevador, foi...
- Or on the dirty floor in the elevator?
- Ou no chão porco do elevador?
How did she know about the elevator?
Como é que ela soube do elevador?
No, I thought I'd just take all my things for a ride on the elevator.
Não. Pensei levar as minhas coisas a passear no elevador.
Elevator to the 3rd floor, make 2 lefts.
Elevador até ao terceiro andar, virar duas vezes à esquerda.
The, uh, elevator's here.
O elevador está aqui.
We'll take the service elevator.
Vamos no elevador de serviço.
( Elevator bell dings ) We can have him within the hour. Great.
- Podemos trazê-lo numa hora.
Okay. Take the, uh, elevator up and start unloading.
Sobe com as coisas no elevador e começa a descarregar.
I know, it drives me nuts. It's like the world's slowest elevator.
É tipo, o elevador mais lento do mundo.
I carry a gun, and you know the first thing I did when I stepped off your elevator?
Ando com uma arma, e sabe qual foi a primeira coisa que fiz quando saí do elevador? Verifiquei o cabelo.
Listen, do you have to, uh, swipe the room key to go up in that elevator?
É preciso passar o cartão para entrar no elevador?
Get the elevator, Stanton.
Sr. Sweeney?
And the south elevator will always be the place where I met him, and... and the cafeteria will always be the place where he bought my lunch.
E o elevador sul será sempre o lugar onde o conheci e a cantina será sempre o sítio onde ele me ofereceu o almoço.
You should've waited for the next elevator.
Devias ter esperado pelo próximo elevador.
But with or without my anklet, come Monday morning, I'm gonna step off that elevator on the 21st floor and go to work.
Mas com ou sem a minha pulseira, quando chegar a manhã de segunda, vou sair daquele elevador no 21º piso e ir trabalhar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]