English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / The engine

The engine tradutor Português

3,101 parallel translation
The cell's charged, but for some reason, it's not getting power to the engine.
A célula está carregada, mas não transmite energia ao motor.
What happened to the engine?
- O que aconteceu ao motor?
The engine's dead.
O motor morreu.
But you can start the engine.
Mas podes ligar o motor.
He ran into the bank and I waited with the engine running.
Ele correu para o banco e eu esperei com o motor a trabalhar.
This is the maker of the engine.
Isto é a marca do motor que cada uma tinha.
Don't you hear the engine?
Não ouves o motor a trabalhar?
This is where they made the engine.
É onde fizeram o motor.
- Start the engine!
- Liga o carro!
- You need to shut down the engine
- Tens de desligar os motores.
All right, let's just don't drive like teenagers rubbing'up the engine and shit, okay?
Não conduzam como adolescentes, a puxar o motor e merdas assim, está bem?
And damage the engine...
E danificar o motor...
The engine's dead.
O motor não liga.
The engine channeled all of its energy into there, this is where they were created.
Canais de Motor, toda a energia foi criada lá.
Start the engine, Captain.
Liga o motor, Capitão.
Olaf's solid, we need somebody in the engine room.
O Olaf fica, precisámos de alguém, na sala do motor.
I'm going to have to kill the engine!
Vou ter de matar o motor!
The engine's overheating!
O motor está sobreaquecido!
Should I shut the engine off?
Desligo o motor?
- start the engine.
- e ligar o motor.
That's the and now I'm going down to the engine room...
É o e agora vou para baixo até à casa das máquinas...
Shut up and kill the engine.
Cale a boca e desligue o motor.
Turn off the engine.
Desligue o motor.
Stop fully at every stop sign, don't caught the engine to the else
Ele parou em todos os sinais de stop.
Start the engine!
Liga o motor!
I have replaced the engine.
Substituí o motor.
Start the engine.
Acelera o motor.
Now turn off the engine.
Agora desliga o motor.
Turn off the engine.
Pare. Desligue, por favor.
The engine looks beautiful.
O motor está bom.
The wing snapped off and drove the engine cowling into - the rear fuselage. - Yeah.
A asa soltou-se e empurrou a cobertura do motor contra a fuselagem da traseira.
Switch off the engine.
Desligue o motor.
I thought I'd strip the engine down, give it a clean.
Pensei em desmontar o motor para o limpar.
It is this combination, energy and engine, fuel and machine, that will free man from the limits of his own muscle and change the world.
É esta combinação de energia e motor, de combustível e máquina que liberta o homem dos limites da sua força muscular e vai mudar o mundo.
By the 1870s, the internal combustion engine has arrived, and the Germans invent its killer app, the automobile.
Por volta de 1870, surgiu o motor de combustão interna e os alemães inventam a sua aplicação irresistível : o automóvel.
By the 20th century, fossil fuels and the internal combustion engine have amplified everything, including warfare.
No século XX, os combustíveis fósseis e o motor de combustão interna amplificaram tudo, incluindo a guerra.
My dad rebuilds engine blocks in the garage.
O meu pai reconstrói blocos de motor na garagem.
Google, even though you've enslaved half the world, you're still a damn fine search engine.
Google, apesar de teres escravizado metade do mundo, continuas a ser um óptimo motor de busca.
Is it the engine?
É o motor?
You remember that folder with the strange engine?
Lembras-te da pasta que te mostrei, com o motor estranho?
The secret you're try ng to solve, it's greater and I mean much greater than an engine that runs on atmospheric electricity.
O segredo que está a tentar resolver é maior e quero dizer muito maior do que um motor que funciona com electricidade atmosférica.
He's using a polymorphic engine to mutate the code.
Ele usa um motor polimórfico para alterar o código.
He's still got that race car engine that can go the distance.
O carro de corridas dele ainda está para as curvas.
Engine oil, coffee, some water I just got out of the toilet.
Óleo de motor, café, um pouco de água que peguei na privada.
I don't know what you're wearing, but I have some bad news. Okay. The truck pulling the cheer float's engine just died,
Não sei o que estão a vestir, mas eu tenho más notícias : o nosso camião estragou-se portanto, vamos ficar com o vosso.
Engine instruments are in the green.
Instrumentos do motor estão no verde.
- Fire in the left engine!
- Fogo no motor esquerdo.
We're losing the left engine.
Estamos a perder o motor da esquerda.
We lost the left engine!
Perdemos o motor da esquerda.
Afternoon, sir. Can you turn the engine off?
Boa tarde, senhor.
The starboard engine's dead.
O motor de estibordo foi-se!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]