The explosion tradutor Português
2,875 parallel translation
By tracking your movements after the explosion using your phone's GPS.
- Como encontrou isso? - Procurando os seus movimentos, e usando o GPS do seu telemóvel.
The cause of the explosion is not yet known. But there appear to be no survivors.
A causa da explosão ainda é desconhecida, mas não parece existir sobreviventes.
I hope you weren't hurt from the explosion.
Espero que não se tenha ferido com a explosão.
Why did I tell my grandmother about the explosion?
Porque é que contei à minha avó, sobre a explosão?
I'm guessing that broke during the explosion?
Suponho que isso se partiu na explosão?
So, it seems Razer wasn't the only one to survive the explosion of Colony 12.
Então... Parece que o Razer não foi o único... que sobreviveu à explosão da colónia!
Before the fire could burn below as intended, the tanks ignited and caused the explosion that killed him and Lieutenant Ramsey.
Antes de incendiar por baixo, como pretendia, os tanques causaram a explosão que o matou e ao Tenente Ramsey.
The explosion created a vacuum, and it sucked out all the oxygen and extinguished the fire.
A explosão criou um vácuo que sugou todo oxigênio e extinguiu o fogo.
Do you know what caused the explosion?
Sabem o que causou a explosão?
He would have survived his burns, but with the force of the explosion, he fractured his skull on a bulkhead.
Teria sobrevivido às queimaduras, mas com a força da explosão, fracturou o crânio numa quina.
We're looking for someone from the EPA to comment on the explosion at Deepwater Horizon.
Procuramos alguém da EPA para comentar a explosão na Deepwater Horizon.
We're doing a whole hour on the explosion. I really need your input on this.
Vamos dedicar uma hora à explosão e preciso da tua ajuda.
I was up clips from Even Synequanon ξnainte the explosion.
Finalmente recebemos as imagens de vigilância das câmaras na rua 117,1 00 : 11 : 21,378 - - 00 : 11 : 25,378 no exterior do edifício da Synequanon momentos antes da explosão - Temos a identificação do bombista?
The charges would be placed so that the entire force of the explosion would be directed at the support structure.
As cargas foram colocadas de forma a que a totalidade da força da explosão fosse drigida à estrutura de suporte.
More importantly, no one on the ground floor heard the explosion.
Mais importante, ninguém no rés-do-chão ouviu a explosão.
The explosion.
A explosão.
Yeah. Even better... I think this possibly caused the explosion.
Melhor ainda... acho que pode ter causado a explosão.
So I threw my cane away, I heard it hit the ground, and just walked into traffic counting on somebody else to finish the job the explosion didn't.
Então eu atirei a minha bengala, ouvi que tinha batido no chão, e simplesmente andei para o tráfego contando em alguém para acabar o trabalho que a explosão não acabou.
Oh, my God, I saw the explosion and I thought- -
Meu Deus, eu vi a explosão e pensei...
The explosion was sparked from inside.
A explosão foi provocada a partir de dentro.
It's about the explosion at the Young farm.
É sobre a explosão na quinta Young.
Did you set off the explosion that killed the town council?
Provocaste a explosão que matou o Conselho da cidade?
Not just the explosion.
Não é só a explosão.
The explosion is being spun as an auto-recall issue.
Estão a dizer que a explosão se deveu a um defeito mecânico.
Yeah, but it's been an hour since the explosion.
Sim, mas já passou uma hora desde a explosão.
The explosion was a distraction so they could escape. Watch.
A explosão foi uma distração para escaparem.
The renovation company is contracted to do cleanup there after the explosion.
A empreiteira foi contratada para limpar depois da explosão.
Oh, wait, you're saying that all that was caused by the explosion here?
Espere, está a dizer que tudo isso foi causado pela explosão aqui?
I don't suppose Aquaman died in the explosion.
Suponho que o Aquaman não morreu na explosão.
Ed : Spike, Jules, scene of the explosion.
Spike, Jules no local da explosão.
Spike : That's shrapnel from the explosion.
São estilhaços da explosão.
That man killed in the explosion...
O homem morto na explosão...
They backed off after the explosion.
Eles recuaram depois da explosão.
- Is that the explosion that I heard?
- Foi por isso que ouvi uma explosão?
We don't think you did anything wrong, but an M.E.'s report will be released soon, and if it says his brother was alive up until the explosion, Thorne will come after you, the department, and the city of Chicago.
Não achamos que fez algo de errado, mas um relatório médico estará disponível em breve e se disser que o irmão dele estava vivo até a explosão, o Thorne virá atrás de si, do departamento e da Câmara Municipal de Chicago.
Jonathan Thorne died from injuries sustained during the explosion.
O Jonathan Thorne morreu por ferimentos sofridos durante a explosão.
The force of the explosion of the light bombs must have blown you here, which is most likely why you're still alive.
A força da explosão das bombas de luz deve tê-lo mandado para aqui, e deve ser por isso que ainda está vivo.
Look, this is just speculation, but unlike a chemical or fission explosion, fusion reactions release about four billion times more energy than the hydrogen oxygen mixture that powers the main engines on the space shuttle.
É só especulação, mas diferente da explosão a fissão ou química, reacções à fusão emitem 4 bilhões de vezes mais energia que a mistura oxi-hidrogénio que alimenta os motores do autocarro espacial e 100 vezes mais que a reacção de fusão no núcleo do Sol.
South African government sources are talking about a gas leak being the cause of this explosion, but until we receive an official statement, that's all just speculation.
Fontes do governo sul africano dizem que um fuga de gás causou a explosão, mas até haver um anúncio oficial, são só boatos.
There's been an explosion off the coast of Louisiana.
Houve uma explosão ao largo do Louisiana.
How can there be an explosion in the middle of the water?
Como pode haver uma explosão no meio da água?
"Well explosion in the Gulf of Mexico."
"Explosão de poço de petróleo no Golfo do México."
It's Jim something, and both of my guys are identifying the failure of the cement's mix as the cause of the explosion.
Jim qualquer-coisa.
After an explosion like that, the first thing that's supposed to happen is the underwater blowout preventer should automatically close.
- Depois de uma explosão assim, a cavilha de segurança subaquática devia fechar-se automaticamente.
And somehow, Bernie managed to place The Clash, from West London, smack in the middle of Manhattan, and make them the center point of the whole New York explosion going on at that time.
De alguma forma, o Bernie conseguiu colocar os Clash, de Londres Ocidental, mesmo no centro de Manhattan, e fazer deles o ponto fulcral de toda a "explosão" por que New York estava a passar naquele momento.
Report just coming in of an explosion at the Gotham Life Building.
Acabam de chegar relatos de uma explosão... no Edifício Gotham Life.
The explosion goes out in all directions.
A explosão sai em todas as direcções.
- I caused the Tunguska explosion!
- Eu causei a explosão em Tunguska!
The Pentagon, the plane crash- - quote-unquote plane crash at The Pentagon- - the footage from over 100 cameras was confiscated, and the only piece of film we see shows an explosion, but no plane.
O Pentágono, a queda do avião... O acidente de avião entre aspas no Pentágono... as imagens de mais de 100 câmeras foram confiscadas, e a única parte do filme que vemos mostra uma explosão, mas nenhum avião.
There's been an explosion at Colonial Liberty Bank in the judicial district.
Houve uma explosão no Colonial Liberty Bank no distrito judicial.
The banks were simply a means to fund today's explosion.
Os bancos foram um meio para financiar a explosão de hoje.
explosion 159
explosions 36
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the eagle has landed 25
the end justifies the means 17
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
explosions 36
the end 682
the end is near 23
the earth began to cool 83
the eagle has landed 25
the end justifies the means 17
the ending 24
the end of the world 62
the enemy of my enemy is my friend 31
the eiffel tower 27
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the eyes 87
the envelope 30
the entire time 23
the engine 37
the emperor 45
the engineer 26
the earthquake 16
the earth 70
the english 33
the eyes 87
the envelope 30
the entire time 23
the engine 37
the exorcist 20
the e 178
the evidence 36
the enemy 72
the eagle 29
the energy 24
the egg 46
the elevator 53
the economy 24
the ex 117
the e 178
the evidence 36
the enemy 72
the eagle 29
the energy 24
the egg 46
the elevator 53
the economy 24
the ex 117