The name tradutor Português
34,941 parallel translation
- Does the name ring a bell or...
- O nome lembra-lhe algo...
Um, I'm looking for a guy by the name of Jorge.
Estou à procura de um tipo chamado Jorge.
- Give me the name.
- O nome dele.
The name!
O nome!
I hear about the things he makes the other kids do all in the name of being in the cool clique.
E ouvi sobre as coisas que ele faz com as outras crianças, tudo para parecer porreiro.
The name's Nawab
O nome é Nawab.
Or... what's the name of the guy with glasses?
Ou como se chama o rapaz com óculos?
The name's Raees
O seu nome é Raees
You made me smuggle in bombs in the name of gold
Fez-me contrabandear bombas em vez de ouro.
I love it, so I was wondering, could you tell me the name of the artist?
Encanta-me, sabes quem foi o artista?
You've got a Japanese tattoo in the crook of your elbow in the name Akako.
Tem uma tatuagem Japonesa com o nome "Akako".
Look at the name.
Olha para o nome.
The name of the person my father wanted to kill.
O nome da pessoa que o meu pai queria matar.
- Yes, very good, Sherlock, or we could just look at the name on the lid.
Muito bem, Sherlock ou podemos ler o nome na tampa.
In the name of research...
Em nome da pesquisa...
I only ask one thing. That your High Priestess... tell him the name of the man what sealed his fate.
Eu só peço uma coisa, que a tua Grande Sacerdotisa lhe diga o nome do homem que selou o seu destino.
Please state the name you are looking for.
Por favor, diz o nome que procuras.
While my sister was CEO... What was the name of that lake?
Enquanto a minha irmã era diretora-geral...
Did i- - about the name.
- Eu... Sobre o nome.
The name.
O nome.
Rick, the name.
Rick, o nome.
Did you say the name?
Disseste o nome?
Who did you say the name to, Giselle?
Para quem disseste o nome, Giselle?
Have you said the name to anyone?
Disseste o nome a alguém?
The name?
O nome? Não.
We can't say the name to anyone else, ever.
Não podemos dizer o nome a ninguém.
- Swear you won't say the name so we don't spread it.
Juras que não vais dizer o nome para não se espalhar. Não.
Did you say the name to anyone?
Disseste o nome a alguém?
And- - I heard the name, and I told Janie the name.
E... eu ouvi o nome, e disse o nome ao Jamie.
If my husband told me the name, he'd have to kill me with the rest.
Se ele me dissesse o nome, ele ia matar-me como os outros.
Your fucking husband wrote the name in the nightstand you sold, and I read it.
Aquele maldito escreveu o nome na escrivaninha que vendeu, e eu li.
Hear the name.
Escuta o nome.
- What's the name?
- Qual é o nome?
You don't know his name, you don't know the vessel hull number.
Não sabe o nome dele, não sabe o número da embarcação.
I told you on the phone his name is Jorge.
Disse-lhe ao telefone que ele se chamava Jorge.
Miguel Kaba is his name and he mentioned that the hull number was GPC 9243.
Miguel Kaba é o nome dele e disse que o número era... GPC9243.
You don't walk around all the time in a red smock with a name tag?
Não anda sempre com uma bata vermelha e um crachá?
Don't bother learning his name because... he's too good for the job, isn't he?
Não te esforces em aprender o nome dele porque... ele é bom demais para este trabalho não é?
Six years ago you held the brief for Foreign Operations, code name Love.
Há seis anos, comandaste as Operações Estrangeiras, nome código "Amor".
But I sent another one to the terrorists, with a nice little clue about her code name, should anyone have an enquiring mind.
Mas eu dei outra aos terroristas com uma pequena pista sobre o seu nome código, bastava terem dois palmos de testa.
Of course, I can't tell you his name, but I can tell you he was the highest scoring marksman in his unit five years in a row.
Não posso dizer o nome dele, mas... foi o melhor atirador da unidade dele. Cinco anos seguidos.
You name everything but the pork chops?
Falas em tudo menos nas costeletas?
The Iwis won't speak their name.
Os Iwis não dizem os seus nomes.
I like the name...
- Gostei do nome.
That's the trouble with uniforms and name badges, people stop looking at faces.
É o problema das fardas e dos cartões de identificação, deixamos de ver caras.
Condemn him in the knowledge of what will happen to the man you name.
Condena-o sabendo o que acontece ao homem que nomeares.
You shame the family name.
Envergonhas o nome da família.
For it is a name what strikes fear... into the hearts of anyone what hears it.
É um nome que exprime o medo nos corações de quem o ouve!
I learned it in my Self-Defense and Wellness class, which happens to be taught by Bonnie, who, by the very mention of her name, makes your eyes twitch, so Ed said "all right" to head it off.
"Aprendi na aula de defesa pessoal e bem-estar", por acaso dada pela Bonnie. A simples menção do nome dela já te fez revirar os olhos, portanto o Ed falou para arrumar o assunto.
Would you state your name and age for the record?
Pode dizer o seu nome e idade para ficar registado?
My name's Richard Grayson, but all the kids at the orphanage call me Dick.
Chamo-me Richard Grayson, mas os outros órfãos chamam-me Dick.
the names 17
the name of the place is babylon 28
names 324
name 1134
named 51
nameless 41
name your price 108
namely 91
name it 208
name and address 20
the name of the place is babylon 28
names 324
name 1134
named 51
nameless 41
name your price 108
namely 91
name it 208
name and address 20
name basis 52
name one 95
name them 18
the night of the murder 53
the new yorker 37
the new york times 60
the notebook 36
the night of the fire 17
the night before 47
the night is young 64
name one 95
name them 18
the night of the murder 53
the new yorker 37
the new york times 60
the notebook 36
the night of the fire 17
the night before 47
the night is young 64
the night shift 17
the not 21
the noise 65
the night before last 20
the night 83
the nose 48
the night she died 20
the night he died 19
the no 36
the next one 38
the not 21
the noise 65
the night before last 20
the night 83
the nose 48
the night she died 20
the night he died 19
the no 36
the next one 38