English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ T ] / They're really nice

They're really nice tradutor Português

67 parallel translation
They're really nice.
Ficaram óptimas.
They're really nice fellas.
Eles são bons rapazes.
They're really nice there.
Eles são muito legais lá.
- No, they're separated, my mom in Canada My father in Australia so they're renting this for me, you'll see, it's really nice.
Não, os meus pais estão separados. A minha mãe mora no Canadá e o meu pai na Austrália. Alugaram um quarto para mim aqui.
These sunglasses, they're really nice.
Estes óculos de sol, são bonzinhos.
I don't really think that's all that much to ask, do you? How about a really nice fanny pack, instead? I can't guarantee they're gonna be left a world with any ozone layer or any rainforests or any living things at all for that matter.
Correndo o risco de perturbar a sua enorme equipa jurídica, este problema não vai desaparecer só porque se decide ignorá-lo.
And the rest of the neighbours, they're really very nice.
E o resto dos vizinhos são mesmo simpáticos.
They're really nice.
São muito lindos.
They're really a nice bunch of guys.
São mesmo um grupo de tipos porreiros.
They scared me at first, too, but... they're really very nice.
No princípio também me assustaram, mas são muito agradáveis.
- They're really nice.
- Eles são muito bom.
They're really nice people, Ryan.
Eles são boas pessoas, Ryan.
They're a really nice family.
São uma família muito simpática.
Yeah, tell these nice people what they're really risking their necks for.
porque não lhes diz porque arriscam a pele?
They're really nice people.
São pessoas simpáticas.
- They're really nice.
São muito simpáticos.
Well gentlemen I have to go I think they're ready out there lt was really nice talking to you
Bem senhores, tenho de ir, estão à minha espera. Foi muito boa a nossa conversa.
The floors are fine. They need refinishing, but they're really nice quartersawn oak floors.
Precisa de ser afagado... mas é muito bonito com tábuas de madeira.
They're really nice.
Elas são muito simpáticas...
Yeah, they're really nice. Todd, come on.
São muito bonitos.
I admit, they're a little overeager, but they're really a nice bunch of kids.
Eu admito. São muito empolgados... mas mesmo assim, são um belo grupo de jovens.
They're really nice. They're really old.
Eles são muito grandes e já são muito velhos.
- They're really nice.
- Eles são muito fixes.
I don't know why we don't simply tell everyone that we're witches and then they'd see what wonderful, nice people we really are.
Não sei por que não dizemos a toda a gente que somos bruxas. Assim, viam que somos pessoas boas e maravilhosas.
There's no bullying at Family Affairs, they're really nice people.
Eles lá não nos tratam mal, são porreirinhos.
They're both really nice.
São os dois muito bonitos.
Oh, thanks, but those guys, they're really nice.
Obrigada, mas aqueles tipos são muito simpáticos.
They're--They're Really Nice.
Elas são... elas são lindas.
It'd be really nice if you could go with me, but if you dο and this goes bad, then they're going tο burn yοur ass.
Era bom se pudesses vir comigo. Mas se vieres e isto der para o torto, darão cabo de ti.
They're really nice.
Estão bonitas.
They're really nice.
- São lindos!
They're really nice.
São muito simpáticos!
They're really very nice here.
Eles aqui são todos simpáticos.
They're really, really nice.
São mesmo, mesmo altamente.
They're really nice boots.
Eram botas muito legais mesmo.
You know, the people here - they're really nice to each other.
As pessoas aqui são... São muito simpáticas.
- Nice one mate - Be careful, they're really trippy
Tem cuidado, é muito forte.
They're kind of gay but they're really nice and I can bring Jimmy.
Eles são uma espécie de gays, mas são muito fixes, e posso levar o Jimmy.
You don't but they're really nice fruits and quite easy to grow really.
Você não vê mas elas são um fruto muito bom e crescem muito facilmente.
I mean it's really nice down here and all but... My bet is that they're gone so...
Podes sentir-te muito confortável aqui, só que... será muito melhor no alto.
'Cause Crystal said you put the rag on before you go to sleep, and when you wake up they're still all clean and nice- - they look really good.
A Crystal disse para pores o pano antes de dormir e depois acordas com elas limpas e bonitas. Estão lindas!
They're really nice.
São muito simpáticos.
I bet they're a really nice couple.
Aposto que são um casal simpático.
They're - They're okay. I'm not really a nice person.
Digo-te, Breadstix tem almôndegas vegetarianas, elas são... elas são boas.
Look, I'm sorry that I stared at your tits, but they're really nice.
Olha, desculpa por ter olhado para as tuas mamas mas elas são mesmo boas...
They're really nice places, and your insur- - your insurance will cover it.
São lugares excelentes, e o teu seguro... o teu seguro cobre.
But they're really nice about it.
Mas são simpáticos em relação a isso.
I mean, they're nice enough but nobody really gives a shit if they live or die, right?
Quero dizer, são bons o suficiente mas ningém quer saber se eles vivem ou morrem, certo?
- They're really nice. Yeah.
São muito bonitas.
They're really nice people.
Eles são pessoas muito boas.
Yeah, I know you do and we just saw'em and they're great and I thought it would really be nice if you could recreate something for us tonight.
Sim, eu sei que sim. Acabámos de ver e são excelentes e eu pensei que seria realmente simpático se pudesse recriar algo para nós esta noite.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]