English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Underachievement

Underachievement tradutor Português

9 parallel translation
You know so much you can sit there and judge us but you're still not smart enough to see that we saved you from a life of remedial education and underachievement!
Sabes tanto que podes estar aí sentado a julgar-nos, mas não és esperto o suficiente para ver que te salvámos de uma vida de educação remediada e de falhanços!
You are an underachievement nexus in the universe.
Um nexo de inferioridade no Universo.
Depression occupational underachievement marital problems and questionable professional conduct much discussed at dinner parties around our great city.
Depressão, pouca realização na carreira, problemas no casamento. E uma conduta profissionalmente questionável... muito discutida em jantares festivos por toda a nossa cidade.
The Underachievement Awards?
O prémio de mau desempenho?
Who in their right mind actually wants to celebrate underachievement?
Quem na sua plena consciência, vai querer comemorar o mau desempenho?
The annual West Beverly Underachievement Awards honors the very best of the worst.
O Prémio Anual por Mau Desempenho do West Beverly homenageia os melhores dos piores.
The first Underachievement Award for Most Likely to Succeed by Marrying Rich is...
Primeiro Prémio por Mau Desempenho por maior probabilidade de sucesso casando-se com o Rich é...
I stay as far away from you as I can get, and you go back to your life of... mediocrity and underachievement.
Eu mantenho-me o mais longe de ti possível e tu voltas à tua vida medíocre e malsucedida.
Argentina, where economic underachievement has been a way of life for a century.
Estes bairros de lata dos subúrbios de Buenos Aires parecem estar a milhões de quilómetros das elegantes avenidas da baixa da capital argentina.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]