English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ U ] / Understand what i'm saying

Understand what i'm saying tradutor Português

640 parallel translation
If you understand what I'm saying, put your hand on my shoulder.
Se compreendes o que estou a dizer, põe a tua mão no meu ombro.
Do you understand what I'm saying, Cary?
Compreende o que estou dizendo, Cary?
You do understand what I'm saying?
Vocês compreenderam o que eu acabei de dizer?
What are your names? You probably can't understand a word I'm saying.
Nelly, quero que conheças Ngana e Jerome.
Oh, Father, how can I make you understand what I'm saying to you?
Pai, como posso fazê-lo perceber o que estou a dizer?
Do you understand what I'm saying?
- Entendeu?
You got to understand what I'm saying.
Tens de compreender o que eu te digo.
Do you understand what i'm saying?
Entende o que digo.
- Do you understand what I'm saying?
- Percebe o que quero dizer?
He can't understand what I'm saying, can he?
Ele não pode entender o que estou a dizer?
You don't understand what I'm saying.
Não percebes o que eu quero dizer.
- Do you understand what I'm saying?
- Você entende o que estou dizendo?
You understand what I'm saying?
Estás a entender-me?
- You understand what I'm saying?
- Entende o que eu digo?
You do understand what I'm saying, don't you, Paula?
Você compreende o que eu estou dizendo, não é, Paula?
You understand what I'm saying, Marty?
Entende o que estou dizendo, Marty?
Do you understand what I'm saying?
Entende o que estou dizendo?
You understand what I'm saying?
Agora percebes?
Do you understand what I'm saying?
Compreendes o que quero dizer?
Do you understand what I'm saying?
Estás a perceber o que te estou a dizer?
Do you understand what I'm saying? We are both parents. Can you understand that?
Isto não significa grandes reuniões desde a manhã até a meia-noite falando de Marx, Lênin, Mao e sem fazer nada.
- Do you understand what I'm saying?
- Percebe o que estou a dizer?
George, for God's sake! Can't you understand what I'm saying?
George, não compreendeu o que eu disse?
Do you understand what I'm saying here?
Você está entendendo tudo que estou dizendo aqui?
- You understand what I'm saying?
- Percebe o que quero dizer?
You understand what I'm saying?
Percebe o que quero dizer?
- Do you understand what I'm saying to you?
- Percebes o que te estou a dizer?
Do you understand what I'm saying? We ha...
Temos...
Understand what I'm saying, Marshal?
Está a perceber, Marshal?
We know the same people, you understand what I'm saying?
Conhecemos as mesmas pessoas, compreendes?
Do you understand what I'm saying?
Compreende o que estou a dizer?
From here. You understand what I'm saying to you?
Percebes o que te digo?
- Now that you've heard that, you understand what I'm saying to you when I say I don't understand him.
Agora que escuta isto, comprende o que eu lhe dizia quando dizia que não lhe entendo.
[Chuckles] My man. I see you know how to deal with the Noogman, you understand what I'm saying?
Estou a ver que sabem como lidar aqui com o Noog.
Do you understand what I'm saying?
Compreendes?
You understand what I'm saying?
Estas a perceber?
Understand what I'm saying?
Entende?
Do you understand what I'm saying?
Entende o que lhe estou a dizer?
Don't you understand what I'm saying?
Não compreendes o que estou a dizer?
Do you understand what I'm saying to you?
Está a perceber o que lhe estou a dizer?
I want you to go with Number Five and make sure they do not... switch off the memory. Do you understand what I'm saying?
Quero que vá com Número 5 e certifique-se... que não desliguem a memória.
Do you understand what I'm saying?
Percebes?
I hope that you understand what I'm saying to you.
Espero que entendas o que te digo.
You understand what I'm saying?
Entende o que eu digo?
You understand what I'm saying?
Entendes o que digo?
Understand what I'm saying, honey. I don't want to hear it!
- Tenta compreender o que digo...
Do you understand what I'm saying? I love the Lord.
Entendes o que eu digo?
I won't let you protect him again. You understand what I'm saying?
Não vou deixá-lo protegê-lo outra vez, compreende?
Do you understand what I'm saying?
Compreendes o que te digo?
'Cause first of all, I've been peeing straight for years, understand what I'm saying?
Há anos que eu mijo direito, estás-me a entender?
- You understand what I'm saying?
- Perceberam?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]