English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ W ] / We'll do anything

We'll do anything tradutor Português

225 parallel translation
We'll do anything you say, of course, but this family seemed right and... It is a nice family.
É claro que faremos como nos disser, mas esta família parecia indicada e...
I'll do anything you say, David, just as long as we're together.
Faço o que tu quiseres, desde que fiquemos juntos.
If you print anything as vague as what we've got... you'll scare half the state to death.
Se mencionares algo que nem sabemos o que é... vais assustar metade do Estado de morte.
Little friends, I'm sorry, but food and weapons are limited, so you see, we'll do anything for Hawkins, Sir.
Desculpem, amiguinhos, mas como vêem, há pouca comida e armas limitadas, Nós fazemos qualquer coisa por Hawkins, Sir.
I could keep you a week without getting bored, but you have to do what I say. - We'll do anything you want.
Seria capaz de vos manter aqui durante uma semana sem se aborrecerem, mas teriam de fazer o que eu disser.
It'll be Tito the Brute who'll give you the delight of the first screwing! We didn't do anything.
Será Tito, o bruto, a oferecer-te as delícias do primeiro orgasmo.
I don't guess we'll do anything much.
Não vamos fazer grande coisa.
If anything happens, if we get separated, I'll meet you at the old farmhouse above the river.
Encontramo-nos na quinta velha por cima do rio.
In case we save ourselves, promise me you'll do anything to put back the Mountain of Light, in the God's forehead.
No caso de nos salvarmos, prometa-me que vai fazer de tudo para repôr a Montanha da Luz, na testa do deus.
We'll come here as soon as our leave is over before we do anything else.
Voltaremos assim que a licença termine... antes de qualquer coisa.
You don't thinkthat we'll do anything.
Nâo pense que vamos chegar a nada.
- We'll do anything.
- Faremos qualquer coisa.
It'll be next month before we can even do anything.
Só no mês que vem podemos começar a pagar.
We'll do anything you say, but we sure would appreciate liquor money for tonight.
Fazemos o que mandar, mas agradecíamos dinheiro esta noite.
Imagine what success we'll have getting anyone to do anything on a mere hypothesis.
Imagine então o que seria fazê-los agir apenas baseado numa hipótese.
We'll check you before we really do anything.
Vamos examinar antes de mais nada.
And... We'll do the class together, because I didn't prepare anything.
E... vamos dar a aula juntos, pois não preparei nada.
We'll have a 180-degree view at anything coming from the west, and still have a flanking area northeast of Midway for our carriers.
Com tal temos o controlo de 180 graus sobre tudo o que vem do Oeste, enquanto os nossos porta-aviões cobrem a região a nordeste de Midway.
If he offers you anything to do with sand, say yes, we'll get him to sign.
Se ele lhe oferecer qualquer coisa que tenha que ver com areia, diga que sim, nós levamo-lo a assinar.
When it becomes known we have Hitler's memoirs, they'll go wild. We can ask anything we want, millions...
Quando perceberem que temos as memórias autobiográficas do ditador, podemos pedir o dinheiro que quisermos por elas.
Oh, if Rachel has anything to do with it, we'll more than meet him.
Se depender da Rachel, não iremos apenas conhecê-lo.
I should have just stuck to being an agent. Maybe if we tell him we'll do anything he wants, promise not to tell on him. Maybe, then he'll let us go.
Talvez se lhe dissermos que faremos o que ele quiser, se prometermos que não o denunciamos...
We'll do anything for you.
Nós faremos tudo o que quiserem.
We're dealing with fanatics who'll do anything to waste her!
São fanáticos, prontos a tudo para matá-la.
We'll do anything you want.
Faremos tudo o que mandarem.
We'll do anything.
Faremos qualquer coisa.
We'll do anything to be rich.
Fazemos tudo para ser ricos.
Anything we can find, we'll send them the Library of Congress.
Tudo o que encontrarmos. Mandaremos a Biblioteca do Congresso.
I swear to you... on the sacred Koran that you won't be in any danger, that we'll be back after two weeks and that I wouldn't do anything to jeopardise yours or Mahtob's safety.
Juro-te pelo sagrado Alcorão que não correrão perigo, que voltamos duas semanas depois e que eu nada faria que pusesse em risco a tua segurança e a da Mahtob.
We'll get the money. - Do the words "give up" mean anything to you?
A palavra "desiste" significa alguma coisa pra ti?
If this thing reaches as deep and goes as high as we think it does they'll do anything not to be exposed.
Se a coisa chegar aonde eu penso... eles farão tudo para isto não vir ao público.
We'll take another sample from the forest and run a comparison before we do anything.
Tiramos outra amostra da floresta e fazemos uma comparação, antes de mais.
Bart, we'll do anything you want.
Bart, faremos o que tu quiseres.
I'm afraid we'll have to send you back alone, and ask that you not reveal anything that has happened here.
Lamento mas teremos de o enviar de volta só, e pedir-lhe que nada revele do que se passou aqui.
If I find this law is negotiable, I'll make every attempt to get the technology, but until then, we won't do anything that might violate their Canon of Laws as we understand it.
Se eu descobrir que esta lei é negociável, tentarei tudo para conseguirmos a tecnologia, mas até lá, não faremos nada que possa violar as suas leias, como nós as entendemos.
We'll call you if there's anything more you can do.
Contactamo-los se houver mais alguma coisa que possam fazer.
- We'll do anything.
- Faremos tudo...
I'll be your group leader, and we could talk about whatever you'd like... school, home, jobs, sex, anything.
Serei a responsável pelo grupo. Podemos falar sobre o que quiserem, escola, casa, trabalho, sexo, qualquer coisa. Serpentes do mar.
If I don't see anything, we'll do an endoscopy take a look down the throat.
Se não vir nada, faremos uma endoscopia para examinar a garganta.
We'll do anything we can.
Faremos o que for possível.
But if we do that, Eric won't have anything to offer the warlocks, and they'll be furious.
Mas, se fizermos isso, o Eric não vai ter nada para dar em troca aos magos, e eles vão ficar furiosos.
Nothing we've got can cut through it, we can't dig under it... the walls go straight down for 50 feet, the only way in is to blow the doors... and that'll just destroy anything of value on the inside.
Nada do que temos consegue cortar isto... não podemos passar por baixo, as paredes vão para baixo... mais de 15 metros. A única maneira de entrar é arrebentar com as portas... e isso ia simplesmente destruir... qualquer coisa com valor que lá esteja dentro.
Anything you can't remove in 30 seconds, we'll do for you.
O que não tirarem em 30 segundos, tiramos nós.
We'll do our own background check in case anything falls through the cracks, to be safe.
Nós levaremos a cabo a nossa investigação, para jogar pelo seguro.
And the telephone call from the editor... who would say, "Malcolm, we'll print anything,'cause you sell more papers than we ever did on Armistice Day."
Recebi uma chamada do editor, que disse : "Publicamos tudo porque vocês ainda vendem mais exemplares do que no Dia do Armistício."
We'll do anything we can to help you.
Faremos tudo para te ajudar.
We'll watch Pritchard. He won't take a dump without us knowing. He won't do anything.
Nós vigiamos o Pritchard, 24 horas 7 dias por semana... ele não faz nada sem que saibamos.
We don't mind, we'll do anything.
Não nos importamos. Fazemos tudo.
Mr. Harren, you'll be looking at subspace particle decay for anything new we might learn about star formation.
Sr. Harren você irá procurar por partículas do subespaço e por qualquer coisa nova que possamos aprender sobre a formação da estrela...
We'll do anything you want.
Faremos outra coisa que queiras.
You do that... we'll do anything you want.
Faz tu... fazemos tudo o que quiseres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]