English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Português / [ Y ] / You're an agent

You're an agent tradutor Português

214 parallel translation
You're surrounded. That no good Barlow's an agent.
Estão cercados... aqui nenhum Barlow leva vantagem.
And now Mr. Smart, you're about to become an ex-control agent.
É o Le Moco mesmo, muito bem.
You're an agent.
Você é um agente.
- You're an agent?
- É agente?
- You're an agent?
- É agente? - Repito : sim.
If you're an fbi agent, why not just take me to the fbi office?
Se é um agente do FBI, porque não me leva a uma estação do FBI?
Or that you're really an invincible secret agent from Mars, who's the victim of an interplanetary conspiracy to make him think he's a lowly construction worker?
Ou que é um agente secreto invencível de Marte, vítima de uma conspiração para fazê-lo pensar que é só um operário?
Look, you're an agent.
Olha, tu és um agente!
- And you're very old for an agent.
- E você é muito velho para agente.
We're all just a little concerned about the fact that you used to be an agent for the DEA. Used to be. Used to be is why I'm worth something to you.
Preocupa-nos o facto de ter sido agente da DEA.
- You're an agent of the Shadow.
- É um agente do Sombra.
- Mulder, you're an FBI agent!
- Mulder, és um agente do FBI!
- You're an FBI agent!
E um agente do FBI.
You're an agent of the fbi.
É uma agente do fbi.
You're an agent of a foreign power.
É agente de uma potência estrangeira.
You're just an Interpol agent.
É apenas um agente da Interpol.
Yorgi knows you're an agent.
O Yorgi sabe que és um agente.
You're an FBI agent.
Você é agente do FBI.
You need an agent, you're gonna be a star.
Precisas de um agente, Ainsley, vais ser uma estrela.
You're small for an agent.
Você é pequeno para um agente.
You're acting like an agent.
Você age como um agente.
You're not just a travel agent, Roger. You're an angel.
Não és só um agente de viagens Roger.
You're not an agent.
Não és um agente.
[S] You're in an agent's office, so...
- No escritório de um agente.
- You're an FBI agent?
- É agente do fbi? - Não.
You're lying when you say you are not an undercover agent.
Mentiu quando disse que não era um agente infiltrado.
You're an excellent agent.
És um agente excelente.
- So now you're an agent too?
Virou empresária?
- You're not an internal affairs agent.
Não és agente de assuntos internos.
You're an fbi agent.
É um agente do FBI.
You're an imperial agent.
Você é um agente imperial.
Now, that's too bad,'cause now I'm going to have to come back... with an ATF agent and shut you down for a couple days, and I guarantee you you're going to remember that.
Assim terei de voltar cá com um agente, fechar-lhe a loja. E garanto que vai lembrar-se disso.
And Mom, get yourself an agent'cause you're wasting that talent of yours in dinner theater.
Mãe, arranja um agente. Estás a desperdiçar o seu talento num teatro de restaurante.
See? Now you're thinking like an NCIS agent.
Já começas a pensar como uma agente do NCIS.
You're asking me to make an assumption, Agent Gibbs.
Está a pedir uma suposição, Agente Gibbs.
You're gonna shoot an FBI agent, Burdett?
- Vai matar um agente do FBI, Burdett?
You're an agent.
És uma agente.
But you're not an FBI agent.
Mas você não é agente do FBI.
You know what, Bones? You're a professor. You're not an FBI agent, OK?
É professora, não é agente do FBI, está bem?
You're the closest we've got to an agent in looks to Smith and Kirby, McGee.
És o mais próximo que temos de um agente que se parece com o Smith e o Kirby, McGee.
So, um... you're an FBI agent.
Portanto,... és um agente do FBI.
But you're an F.B.I. agent.
Mas tu és um agente do F.B.I.
You're an F.B.I. agent smuggling liquor into a federal pen!
És um agente do F.B.I. que mete álcool às escondidas dentro de uma prisão.
So, what do you do when you're not pretending to be an FBI agent?
O que costuma fazer quando não se faz passar por uma agente do FBI?
The truth is you're not an agent any more.
A verdade é que já não és agente.
- You're an FBI agent.
- É um agente do FBI.
You say you love Alana, and yet she's a 4400 and you're an NTAC agent.
Dizes que amas a Alana, No entanto ela é uma 4400 e tu és um agente do CNAA.
You're no Ionger an agent.
Já não és uma agente.
That you're an undercover agent.
Que és um agente secreto.
If you're an NTAC agent again, what happens once we're outta here?
Se és um agente da NTAC novamente, o que acontece assim que tivermos saído daqui?
Now, I'm sorry that after 40 years as an agent for the FBI you're still a little girl, but I'd like to find out who killed June Harris, so how about you stop whining and help?
Lamento que ainda sejas uma menina, ao fim de 40 anos a trabalhar para o FBI, mas eu gostaria de descobrir quem matou a June Harris. E que tal se parasses de choramingar e ajudasses?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]