He could be tradutor Russo
4,261 parallel translation
Maybe he knew a way out. - He could be bleeding to death somewhere.
Может быть, он знает, где выход.
- He could be pass out in one of the rooms.
- Мы должны...
So, yeah, you know he could be here any minute now.
Понимаете, он сейчас может прийти сейчас, в любую минуту.
He could be anywhere, and as this is the centre of everything,
Он может быть где угодно, а раз это центр всего... Web-центр "НЕКСУС" Осло, Норвегия
He could be anywhere.
Он может быть где угодно.
Well, to take him to a hospital, say... Leave him there where he could be found.
Подбросить его в больницу... оставить там, где его найдут.
You're the one who told him he could be and he's coming to dinner tonight.
Ты сама ему разрешила, и сегодня он у нас ужинает.
He was stolen into Faerie before he could be christened!
Он был украден в Фейри перед он мог быть крещен!
No chance he could be livin "the cold life" out in the woods?
Разве нет надежды, что он живёт в лесах, на положении беглеца?
Our concern is that he could be on the move at any moment.
Мы боимся, что он может в любой момент уехать.
Plenty of places he could be hiding.
Здесь полно мест, где он мог бы спрятаться.
If he's taken a boat, he could be anywhere.
Если он взял лодку, то может быть где угодно.
He could be a criminal, he could be a killer, or worse.
¬ озможно, он преступник, убийца или того хуже.
You could be the father, he could be the father, or Franz...
Её отцом можешь быть ты, он или Франц.
Perhaps he could be bartered, fetch us a good price.
Возможно, его можно обменять, за хорошую цену для нас.
I mean, he could be a terrible judge, but a decent loving father.
По-моему, он может быть ужасным судьёй, но хорошим любящим отцом.
but he could be dead in there.
он может уже мёртв давно.
He could be anywhere by now.
Он может быть где угодно сейчас.
And Peña still hoped he could be taken alive.
Пенья все еще надеялся взять его живым.
You know, he could be grabbing a tire iron or grabbing a ham... I never know. - Let's go, baby.
Но я не мог возненавидеть ботинки этого парня.
You know, he could be grabbing a tire iron or grabbing a ham... I never know.
Знаешь, он может прихватить монтировку или ветчину... никогда не знаешь.
It could be he couldn't exercise the same way that he used to, or... maybe it was something else.
Быть может, после травмы он подзабросил физкультуру а может быть причина этого в другом.
Smyndirides, was said to be so, so in love with luxury that he slept on rose petals and could tell and was not able to sleep if one of the rose petals was folded over.
Сминдирид был так изнежен и так любил роскошь, что спал на розовых лепестках, и даже мог определить, после чего не мог уснуть, если один из лепестков перевёрнут.
He could already be here.
Он уже может быть здесь.
He thought he could just ride off to slay dragons, and his Queen would always be waiting for him.
Он думал, что просто уедет убивать драконов а его Королева будет вечно его ждать.
He believed that there was no way that they could be affected.
Он полагал, что они ни каким образом не могут пострадать.
He could scarcely be a drain on anyone's resources.
Он ничего не тратит.
He was warning me that being your father figure could be dangerous.
Он предупреждал меня, что быть для тебя отцом может быть опасно.
Could he be talking about us?
А он не о нас говорит?
If he takes his pa's side in this... it could be a problem.
Если он берет его па сторону в этом... это может быть проблемой.
Very likely he's gonna get hanged but it'd be nice if the families of the people he bushwhacked could come to town and watch him go purple on the rope.
Весьма вероятно, что его вздёрнут, но было бы славно, если семьи людей, которых он по кустам подстерёг, смогли бы приехать в город и поглядеть, как он синеет на верёвке.
If he could just sleep till 2 : 00 a.m. tonight, it'd be so great for him.
Он на полдня ходит в детский сад. Если бы он поспал до 2 часов ночи, это было бы прекрасно.
- Where could he be?
- Куда он мог деться?
OK, naive but I thought he'd plead guilty, he'd get sentenced and then it'd be done and then in a few weeks, or a month, I could go back to my home, to Broadchurch and...
Ладно, это наивно, но я думала, что он признает себя виновным, его посадят и все это закончится И через несколько недель, или месяцев, я смогу вернуться домой, в Бродчерч, и..... смогу справиться со всеми этими взглядами исподтишка и тем, что на меня пялятся
.. I could cope with all the glances and the stares cos justice would have been done and he wouldn't be coming back.
Потому что справедливость восторжествует и он не вернется домой
Of course, he didn't tell me anything about himself... where he lives, you know, his age, identity, anything that could be remotely identifying.
Конечно же он, мне нечего не рассказал о себе... О том кто он и где он живет, о своем возрасте, нечего из того, что могло бы выдать его.
He said you could be the next Brad Pitt... if you just stop acting like a big puss.
Он говорит, ты можешь стать следующим Бредом Питтом, если перестанешь вести себя как тряпка.
How could he be so calm? That's crazy.
Надо же, как можно быть таким спокойным?
Otherwise he might GIVE you a name and in five minutes, that name could be all over the camp...
Иначе он может придумать тебе имя за пять минут. Это имя может разойтись по всему лагерю... Гертруда.
He doesn't know that after everything bad that's happened he could still be... blessed.
Он не знает, что после всего плохого, что случилось, он все равно может быть счастлив.
He'll never be... He doesn't know that after everything bad that's happened, he could still be blessed.
Он не знает, что после всех кошмаров Бог все равно не оставил его.
He got up every morning, made his address, and I'll be God damned if there was a boy in that home who could've lasted a day without it.
Он вставал каждое утро, делал своё обращение, и будь я проклят, если там был хоть какой-то мальчик который мог бы прожить без этого.
He thought she was rambling and everything could be explained.
Он думал, что она несла чушь и все можно объяснить.
He could not be cheated on.
Ему не могли изменить.
He thought only men could be unfaithful.
Он думал, что лишь мужчины могут быть неверными.
Also, the intelligence we've put out on the Volvo could've caused him to dump it. He could now be on foot, on a bike, in a van.
А также, распространённые нами данные относительно Вольво, могли его подтолкнуть избавиться от машины.
That could be who he's communicating with outside?
Это может быть кто-то, с кем он общался за пределами дома?
Could be days before they make contact, and he doesn't need Craig to kill again.
У нас могут уйти дни, до их контакта, и ему не нужен Крег, чтобы совершить еще одно убийство.
He would be more so if he could see the tinge of blue upon my hands.
Ему стало бы ещё хуже, если бы он увидел мои посиневшие руки.
This could be the opening he's been looking for.
Может быть, это та возможность, которой он ждал.
He seems to have some memory loss, but that could be temporary.
Похоже, у него есть небольшая потеря памяти, но это, возможно, временно.
he could be anywhere 96
he couldn't have 37
he couldn't make it 32
he couldn't have done it 16
he couldn't 87
he couldn't do it 17
he could have 23
he could 99
he could die 42
could be more 16
he couldn't have 37
he couldn't make it 32
he couldn't have done it 16
he couldn't 87
he couldn't do it 17
he could have 23
he could 99
he could die 42
could be more 16
could be 753
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be fun 50
could be anyone 27
could be nothing 25
could be anybody 19
could be worse 129
could be better 30
could be anything 68
could be anywhere 25
could be a trap 19
could be fun 50
could be anyone 27
could be nothing 25
could be anybody 19