Just stay down tradutor Russo
118 parallel translation
Why don't you just stay down, Luke?
Лежи на земле, не вставай, Люк!
Oh, I'll just stay down here and watch awhile.
Я останусь здесь и схоронюсь навремя.
Why don't you just stay down, Dad.
Папа, почему бьI тебе просто не полежать там?
Honey, could you move the chair out of the way and just stay down there?
Ласточка, ты не могла бы убрать с дороги стул и встать вон там?
Just stay down.
Не поднимайся.
Everyone calm down! Just stay down. Stay down!
Всем на пол, оставаться внизу!
Just stay down and let me handle this.
Ладно. Пригнись, я разберусь.
Just stay down, okay?
Оставайся внизу, ладно?
- Just stay down, son. - Thattaboy. You did it.
- Не надо вставать, сынок!
Just stay down.
Шкет, ложись!
Just stay down, Matias.
Спокойно, Матиас.
Just stay down!
Просто оставайся внизу!
Now, just stay down here and stay out of me way, unless I call for you!
А теперь оставайся здесь, подальше от меня, пока я тебя не позову!
Dane? We could just stay down here?
Дейн, а может, тут посидим?
Badly. and by "badly," i mean us dead. just stay down.
Плохо. И под "плохо" я имею ввиду, что мы мертвы. Не высовывайся.
Just stay down. Stay down. Stay there.
- Оставайся там!
Just stay down, you're doing good.
Oтличнo. Moлодeц.
Just stay down, don't touch anything.
Будьте внутри и ни к чему не касайтесь.
I'm supposed to just stay down here forever?
Я че тут навсегда что ли останусь?
Just stay down.
Не вставай.
Just get down on the deck, flat, and stay there.
Просто ложитесь на палубу и лежите там.
It's just a drill, just a drill. Stay down.
Это просто учебная тревога, вы главное пониже пригнитесь.
- Just stay down.
Не высовывайся.
Stay down there, and you'll just end up kissing the train too.
Поторчишь там и, в конце-концов, тоже побежишь вприпрыжку под поезд.
You've had a rough day. Just lie down in here. Stay with him.
Поэтому ложитесь прямо здесь и отдыхайте.
Will you just let me stay down here a little longer?
Мог бы позволить мне побыть здесь еще немного.
Can you just sit down? Stay out of the way?
Слушай, может присядешь и перестанешь мельтешить?
Just stay down.
Не вставай!
But you stay here, and I just know the Alliance will track you down
Но ты стоишь здесь, а я знаю, что Альянс будет идти за тобой
Since he beat me and threw me down the stairs, we just don't stay in touch like we should.
После того, как он меня ударил и скинул с лестницы, мы больше не дружим, как должны были бы.
Well, in my country, instead of bathrooms, we just... he doesn't wanna stay down here with us.
Ну, в моей стране, вместо ванной мы просто.. ему не хочется быть здесь с нами.
Never mind, just keep your voice down and stay close to me.
Неважно, просто не шуми и не отставай.
To top it of, just as the family thing is winding down, a bunch of dad's business automatons came by, and he made me stay to talk shop.
В добавок ко всему, когда семейное праздненство подошло к концу, пришли бизнес-роботы моего отца, и он заставил меня остаться поговорить о длеах.
They can stay down for more than 30 seconds and appear to do this just for fun.
Они могут оставаться под водой более 30 секунд и кажется делают это только для развлечения.
It's for the better. I'm tied down for a week, so I'll just stay put here and write.
Я привязан здесь на неделю, так что останусь и буду писать.
No, you--you need to stay here and just calm down.
Нет, тебе надо остаться и успокоиться.
Just trust me. You wanna stay here and sleep in this fucking bed and be dragged down the hall?
Ты хочешь остаться в этой постели, чтоб тебя опять волокли по коридору?
Just stay down!
А ну, пригнись!
Just stay down, Shelley.
- Пригнись, Шелли.
Shit. Just stay the fuck away from me. Calm down, son.
Вылезай!
Calm down, right. Just stay calm.
Всё в порядке, просто не волнуйся, ладно?
I just wanted to thank you for the time we had together and for letting me stay down here.
Я просто хотела сказать тебе спасибо за время, что мы провели вместе и что ты разрешила мне остаться.
Just try to calm down. Stay calm.
Постарайтесь держать себя в руках.
Okay? Just calm down and stay close.
Успокойся и держись поближе ко мне.
I just need you guys to buy me some scuba equipment so I can stay down there longer.
Просто купите мне акваланг, чтобы я мог дольше оставаться под водой.
Just stand down and stay the hell out of it.
Так что просто уходи оттуда и держись подальше от этого.
Um... There's another incoming trauma on his way in, So I'm just gonna stay down here and handle that.
К нам везут еще одну травму, так что я останусь здесь.
Just can't stay... Every time I Iook over, it'II go down, right.
Ныкаешь всякий раз, как я обернусь.
Just stay there until things calm down here.
Оставайтесь там пока здесь все не уляжется.
Just... stay back a little bit. - All right, just calm down. # All right, look. If... if anything, all... most of those are parents who are divorced and they're having custody battles with their kids, and they keep the kids for the weekend.
- сначала успокойся немножко хорошо, слушай... обычно в таких делах разведённые родители судятся за опеку над детьми и кому то из них дозволено проводить только выходные с детьми
Just stay - - calm down, and stay behind me.
Просто возьмите себя в руки и стойте сзади меня.
just stay here 164
just stay 98
just stay with me 92
just stay calm 154
just stay cool 27
just stay close 24
just stay away 25
just stay right there 30
just stay still 42
just stay there 124
just stay 98
just stay with me 92
just stay calm 154
just stay cool 27
just stay close 24
just stay away 25
just stay right there 30
just stay still 42
just stay there 124
just stay right here 24
just stay away from me 48
just stay where you are 59
just stay back 39
just stay out of my way 25
just stay put 47
just stay out of this 18
just stay in the car 21
just stay out of it 43
stay down 1032
just stay away from me 48
just stay where you are 59
just stay back 39
just stay out of my way 25
just stay put 47
just stay out of this 18
just stay in the car 21
just stay out of it 43
stay down 1032
stay down there 16
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down 3353
downtown 201
downstairs 319
downs 77
downey 56
downton abbey 33
downers 18
down the street 38
down on your knees 79
down the hall 119
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down low 42
down the stairs 50
down the road 38
down the line 26
down on the floor 28
down there 402
down the hatch 65
down below 33
down the drain 18
down you go 36
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23
down here 450
down on the ground 130
down to business 31
down in one 23
down now 22
down to 41
down in front 26
downing street 23