Говорю в последний раз tradutor Inglês
147 parallel translation
Раз и навсегда запомни, говорю в последний раз :
ONCE AND FOR ALL AND FOR THE LAST TIME,
Говорю в последний раз : я могу выслушать всё.
For the last time : I can listen.
Говорю в последний раз, ясно?
And that's it, OK?
- Говорю в последний раз, убирайтесь!
- For the last time, get out!
- Говорю в последний раз - я ушёл оттуда, когда увидел, что Джэка повесили.
For the last time, I got out of there when I saw Jack strung up.
Мэгги, говорю в последний раз, меня в эту историю и на веревке не затянешь.
Maggie, for the last time, I will not be roped into this scheme.
Говорю в последний раз.
I thought I told you that the last time you asked.
Я тебе говорю в последний раз, кретин, я туда не поеду!
I'm telling you for the last time, you faggot, I won't go in there!
В последний раз говорю, да.
For the last time, yes.
- Джоуи, в последний раз говорю, иди в кровать.
- Joey, for the last time, go to bed.
А я говорю, что мы видимся в последний раз.
No, you're not.
В последний раз говорю - нет!
For the last time, No!
В последний раз тебе говорю.
I'm telling you for the last time.
Я говорю тебе в последний раз :
I'm telling you for the last time :
В последний раз, сержант... говорю вам : я хочу, чтобы с пленными, обращались как с пленными.
For the last time, sergeant I'm telling you, I want the prisoners treated as prisoners.
Я говорю вам в последний раз, вы использовали неверный подход! Сделайте по-моему или найдите кого-то другого.
Do it my way or find somebody else.
В последний раз говорю Вам, инспектор.
I'm not asking you to follow him, inspector.
В последний раз говорю вам двоим!
I'm telling you two for the last time!
¬ озьмите себ € в руки, и € говорю это в последний раз.
Friends, get a hold of yourselves, and I'm saying this for the last time :
Говорю тебе в последний раз. Либо она, либо я.
For the last time... it's her or me.
Говорю тебе в последний раз, отдай мне дипломат!
I'm telling you for the last time, give me the fucking case!
Говорю Вам в последний раз - Париж должен быть уничтожен... в течение суток!
For the last time, Paris must be destroyed. Within 24 hours!
В последний раз говорю, нет!
For the last time, no!
Я тебе говорю это в последний раз, Фелисити.
I'll say it one last time, Felicity.
В последний раз говорю, Найлс.
Niles, one last warning.
Я всё время говорю себе, что это в последний раз.
Each time, I... I tell myself it's the last time.
Фез, в последний раз говорю, Риддлер тебя не слышит.
Fez, for the last time, the Riddler can't hear you.
В последний раз тебе говорю, я сделал это не специально а случайно!
[SHOUTS] For the last time, this was not malicious! It was an accident!
В последний раз говорю, все в порядке.
For the last time, I'm fine.
- В последний раз говорю, возвращайся!
- For the last time, get back here!
В последний раз говорю, заткнись.
For the last time, shut up.
В последний раз говорю вам : убирайтесь из моего дома. Моисею вы явно не по душе.
I'm telling you for the last time to get out of my home.
5, в последний раз говорю... Я!
Last and final place...
В последний раз говорю, мы не хотим быть твоими друзьями.
And for the last time, we do not want to be friends with you!
В последний раз говорю : все, что написано на экране,
For the last time, anything you put on that prompter,
Кристиан, в последний раз говорю!
Christian, leave that alone - Leave me alone!
Энди, в последний раз говорю - не нужен мне твой ящик с порнухой!
Andy, for the last time... I don't want your giant box of pornography.
В последний раз говорю - я не стану смотреть с тобой "Школу члена"!
For the last time, I don't want to watch... School of Cock with you.
Говорю тебе в последний раз, Алекс, сейчас же садись на диван!
For the last time, get your ass on that couch!
Ладно... я в последний раз говорю тебе это.
Okay... this is the last time I'm gonna tell you this.
Говорю вам в последний раз,
Hi.
Питер, последний раз говорю тебе, что я не собираюсь заниматься сексом в этом офисе.
Peter, for the last time, I'm not having sex with you in this office.
Паркер, в последний раз тебе говорю, брось этот дурацкий топор!
Parker, for the last time, put down the damn axe!
В последний раз говорю.
I won't say it again.
Говорю тебе это в последний раз,
I'll tell you one last time.
В последний раз говорю, Я доминиканка!
For the last time, Turk, I'm Dominican.
Последний раз говорю, оставь меня в покое, мать твою!
For the last time, fucking leave me alone!
Говорю тебе в последний раз, Это потакание, это обесчестивание, и это задевает меня.
And I'm telling you for the last time, it's pandering, it's undignifying, and bite me.
Все дело в твоих мышцах и связках. Надеюсь, я это тебе говорю последний раз.
This has to do with your musculature and your ligaments this has to be the last time we talk about this.
В последний раз говорю тебе заткнуться!
I am telling you for the last time to button it!
Он в последний раз меня обманул, говорю тебе.
He swindled me for the last time, I'll tell you that.
говорю вам 1076
в последний раз 901
в последний раз повторяю 27
в последний раз спрашиваю 31
в последний раз говорю 54
последний раз 773
последний раз спрашиваю 42
последний раз говорю 38
последний раз повторяю 24
говори уже 95
в последний раз 901
в последний раз повторяю 27
в последний раз спрашиваю 31
в последний раз говорю 54
последний раз 773
последний раз спрашиваю 42
последний раз говорю 38
последний раз повторяю 24
говори уже 95
говорить 346
говорить можешь 22
говорят 6386
говори 4762
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорил 1164
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорить можешь 22
говорят 6386
говори 4762
говорите тише 38
говорится 80
говорите громче 59
говорил 1164
говорить буду я 103
говорить с тобой 19
говорит 3105
говорит мне 51
говорю 1317
говорили мне 22
говорить правду 46
говорите потише 26
говорить о том 19
говорит по 375
говорите 2141
говори тише 118
говорит мне 51
говорю 1317
говорили мне 22
говорить правду 46
говорите потише 26
говорить о том 19
говорит по 375
говорите 2141
говори тише 118
говоришь 1747
говорить об этом 30
говорила 568
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говоришь по 55
говорили 538
говорит человек 25
говоря 574
говорить об этом 30
говорила 568
говорите прямо 23
говорите правду 31
говорите по 78
говоришь по 55
говорили 538
говорит человек 25
говоря 574