English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Да поживее

Да поживее tradutor Espanhol

20 parallel translation
Бутылку шампанского, да поживее.
Tráigame rápido una botella de champán.
Ты и так натворил бед. Убирайся, да поживее.
Ya causaste suficientes problemas.
Давай вставай, да поживее.
Venga, arriba. Venga.
Проваливайте, без ружья, да поживее.
Vayan adonde quieran sin mi rifle, y rápido.
- Чего? - Гони деньги из кассы сосунок, да поживее.
- Deme el dinero de la caja idiota, y rápido.
Уведите их отсюда, да поживее, или я вьıзову полицию.
Lléveselo de aquí o llamaré a la policía. - Pero yo soy policía.
Да поживее, слышишь Еще работа будет.
Y más te vale no tardar, que hay más trabajo.
Тащите бинтов побольше, да поживее!
¡ Mas vendas, de prisa!
Слушай сюда, Мелакайт, время для религиозных подарков! Принесите мне все свои самые дорогие вещи, да поживее!
Ha llegado el momento del donativo religioso.
А ну-ка бегите в оперативный штаб. Да поживее.
¡ Id al centro de operaciones!
Отнеси это в архивы, да поживее.
Baja esto a los archivos lo antes posible.
Запускайте лифт, да поживее.
- Tendrán que tener paciencia.
Бутылку шампанского сюда, да поживее! А вот и простачок!
Una botella de champán, chaval,
Да поживее, слышали?
Muevelo a lo largo, ¿ Escuchas?
Да поживее.
Y rápido.
Да уж... Поживее.
Sí... mantente ocupada.
Лучше дайте-ка мне ключ, и поживее.
Entonces mejor que me dé esa llave y deprisa.
Да поживее.
No parece una criada.
Барри, дай мне какую-нибудь бутылку, поживее!
Dame una botella de lo que sea. ¡ Apúrate!
Да, да, и поживее.
Así es.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]