Даже если это означает tradutor Espanhol
106 parallel translation
Простите, бригадир, я пойду, даже если это означает уход из ЮНИТ.
Lo siento, Brigadier, voy a ir aunque eso signifique renunciar a la UNIT.
- Навестите друзей. Разрешите ситуацию, даже если это означает поездки на большие расстояния.
Los amigos resuelven las situaciones aunque implique viajar distancias.
Даже если это означает поражение.
Aunque ganes, pierdes.
Даже если это означает, что они убьют меня.
Aunque signifique dejar que me maten.
Даже если это означает расторжение сделки, я не могу сделать этого.
Aun cuando suponga arruinar el trato, no puedo hacerlo.
И вместо того, чтобы раболепствовать перед мощью коммерции я решил отстаивать свои принципы, даже если это означает...
Pero en vez de ser servil a las fuerzas del mercantilismo, decidí permanecer fiel a mis principios, aunque esto signifique...
Даже если это означает разрушение Кардассии.
Incluso si eso significa la destrucción de Cardassia.
Даже если это означает, лежать в постели, глядя в потолок.
Aunque sea quedarme tumbada mirando al techo.
Моя обязанность - сохранять жизни максимально долго, даже если это означает...
Mi deber es preservar sus vidas, el mayor tiempo que sea posible. Incluso si...
Если ты веришь во что-то достаточно сильно, ты не можешь просто игнорировать это... даже если это означает нарушить несколько правил.
Si crees en algo con suficiente fuerza, puedes ignorarlas... aun si eso significa romper algunas reglas.
Даже если это означает..
lncluso si...
Даже если это означает отказаться от собственного сына?
- ¿ Aunque tenga que renunciar a su hijo?
Слушай, Шон мой парень, и я сделаю для него все, что угодно... даже если это означает, что я нарушу обещание.
Mira, Shaun es mi novio y haría cualquier cosa por él aun si para eso necesito romper una promesa contigo.
Даже если это означает, что я никогда не получу работу.
Aunque signifique que nunca más tenga un trabajo.
Даже если это означает пожертвовать будущим этой?
¿ Aunque eso significa sacrificar el futuro de ésta?
Даже если это означает, что тебе не до свиданий.
Aunque signifique que no estés abierta a una relación ahora.
Да. Даже если это означает дать безнаказанно уйти твоему главному свидетелю?
Sí. ¿ Incluso si eso significara darle a tu testigo clave una salida?
Мур : Даже если это означает сокращение 18 000 вакансий?
¿ Aunque signifique eliminar 18.000 empleos?
Даже если это означает сокращение 20 000 вакансий.
Aunque signifique eliminar 20.000 empleos.
Даже если это означает видеть Рикки каждое Рождество и День благодарения.
Aunque eso signifique ver a Ricky cada Navidad y Acción de Gracias.
Даже если это означает, что мы снова встретимся на очередном свидании вслепую через 7 лет.
ASí que eso significa encontrarnos en otra cita a ciegas en 7 años
Даже если это означает кражу записи охраны у своего лучшего друга?
¿ Aunque signifique robar una cinta de seguridad del negocio de su mejor amigo?
Я должен сохранить Беатрис даже если это означает для меня смерть.
Debo salvar a Beatrice, incluso si eso acarrea mi muerte.
- Вероятно он был очень тихим на собеседовании. - Вероника, мы должны вернуться к обычному расписанию, даже если это означает, что мы не уложимся в сроки по проекту "расслабление".
Verónica, tenemos que volver a nuestro horario de trabajo normal, incluso si eso significa no llegar a la fecha límite del Relaxxxacon.
Я хочу опять делать с тобой постель, даже если это означает лишь держать твою руку, пока ты не уснешь.
Eres mi marido. Quiero estar cerca de ti.
Мы должны выбрать наивысший путь праведности, даже если это означает, встать... встать и отсечь собственную плоть и кровь.
Debemos tomar el camino de la justicia, incluso si eso significa caminar... caminar y salir de nuestra propia carne y sangre.
И я возьму тебя, даже если это означает, что я не смогу больше смотреть себе в глаза после этого.
Y te detendré aunque signifique que no sea capaz de mirarme en el espejo después.
Даже если это означает Предоставление Вашей судьбы в руки незнакомца.
Aún cuando eso signifique poner tu destino en manos de un extraño.
И я просто... я хочу быть здоровым ради тебя, Джейми и нашего ребенка, даже если это означает, что я больше никогда не буду играть.
Y yo sólo... Quiero estar saludable para ti y Jamie y el bebé, aunque eso signifique no jugar nunca más...
Даже если это означает игнорировать мой прямой приказ?
Incluso si esto significa desafiando mi orden directa?
Даже если это означает поломать жизнь ни в чём не повинной женщины... или открыть дверь человеку, которого нельзя впускать ни при каких обстоятельствах.
Incluso si eso significa destrozar la vida de una mujer inocente... o abrir la puerta a un hombre que nunca debería haber dejado entrar.
Потому что я все больше убеждаюсь, все, что говорят о смерти моего мужа - неправда, и пусть я одна в это верю, я выясню правду ради него, и даже если это означает подвергнуть себя опасности, я должна это сделать.
Porque creo cada vez más que lo que la gente... dice sobre la muerte de mi esposo no es cierto... y estoy sola pero se lo debo a él, averiguar la verdad... y aún si eso significa ponerme en peligro, lo voy a hacer.
Это означает, что даже если Основатели успеют послать сигнал бедствия, пройдет не менее 7 часов прежде, чем подоспеет любая помощь.
Incluso si los Fundadores realizan una Ilamada de socorro, los refuerzos tardarían siete horas en llegar.
я хочу, чтобы он имел то, что он хочет, даже если это означает Вас вместо меня.
aun si significa Ud, en vez de mí
И даже если ты прав, и он действительно хочет с ней переспать разве это означает, что это произойдёт?
Aunque quiera acostarse con ella ¿ podrá hacerlo?
Бизнес за наличные означает, что не платятся налоги, а их неплатеж означает воровство, и даже если это кража у государства - все равно это грех.
Un negocio de efectivo significa que no hay impuestos que pagan, y no hay impuestos pagados mediante el robo. Incluso si se trata de el gobierno, es un pecado.
Даже если тест положительный, это не означает, что ты завтра же упадешь замертво.
Incluso si eres seropositivo no quiere decir que te vayas a caer muerto mañana.
Это означает, что мы должны быть всегда открыты для новой информации, даже если это противоречит нашим убеждениям, а отсюда и нашей сущности.
Esto significa que debemos estar abiertos a nueva información todo el tiempo incluso si amenaza nuestro actual sistema de creencias y, por lo tanto, nuestras identidades.
Если выразиться короче, это означает, что вы можете погибнуть от нашего продукта, даже не выходя из дома.
En pocas palabras, no necesitan abandonar sus hogares para ser asesinados por nuestro producto.
Даже если это было бы верно, это не означает, что ты можешь вести себя таким образом.
Aunque eso fuera cierto, no significa que puedes comportarte en esa forma.
Это означает, что мы должны быть всегда открыты для новой информации, даже если это противоречит нашим убеждениям, а отсюда, нашей сущности.
Esto significa que siempre debemos abrirnos a la nueva información, aún si esta amenaza nuestro actual sistema de creencias, y de identidades.
Даже если мы проговариваем напрасно имя Господнее, сейчас это уже ничего не означает.
Ya no importa un demonio que usemos el nombre del Señor en vano.
И, даже если нас это пугает, для нее эта альтернатива означает иметь жизнь, настоящую жизнь, как у других детей, даже если это и ненадолго.
E incluso aunque nos asuste, para ella, la alternativa significa tener una vida. Una vida real como otros niños, incluso si es sólo durante un tiempo.
Это совсем другое! А это означает, что если мы облажаемся, даже незначительно, то получим неслабый пинок под зад, или умрем а то и еще хуже.
Vaya, ella es otra, y piensa si la hemos jodido, incluso marginalmente, vamos a ser heridos, o morir, o peor.
Даже если ты был сбит с толку, тем, что Эми сможет когда-то снова забеременеть, и в этот раз от тебя и не дай Бог, прежде, чем ты закончишь среднюю школу это не означает, что она это поймет или ей это понравится.
Incluso si crees que tus sentimientos estaban confusos por esta noticia de que Amy podría estar embarazada de alguna forma de nuevo y esta vez por ti... Dios no lo quiera, antes de que terminéis la secundaria... Eso no significa que ella lo vaya a entender o vaya a gustarle.
Это не означает, что Эми влюблена в меня, а даже если влюблена, быть влюбленной - не означает, что она снова захочет быть со мной.
Eso no significa que Amy esté enamorada de mí, y aunque lo estuviera, estar enamorado no significa que quiera tener una relación conmigo otra vez.
Даже, если это означает, что моя семья останется без пищи.
Aunque eso signifique que mi familia se quede sin comida.
Даже если я позвоню Рикки, это не означает, что он придет сюда.
incluso si llamo a Ricky, no quiere decir que el vaya a venir por aqui
Даже если бы ФДА её одобрила... это не означает, что мы сможем обходиться ей постоянно.
Incluso si la FDA la hubiera aprobado... no creo que podamos alimentarnos para siempre sólo con ella...
Даже если так, это не означает, что нам нужна ее помощь.
Aún así, no significa que necesitemos su ayuda.
Даже если запись и пропала, это не означает, что она не поможет нам найти любовника Натали. Правильно?
Solo porque se haya perdido un video no significa que no pueda ayudarnos a encontrar al amante de Natalie, ¿ verdad?
даже если 101
даже если и так 152
даже если это правда 83
даже если бы хотела 18
даже если бы хотел 31
даже если так 205
даже если то 17
даже если это так 33
даже если из 19
даже если ты прав 17
даже если и так 152
даже если это правда 83
даже если бы хотела 18
даже если бы хотел 31
даже если так 205
даже если то 17
даже если это так 33
даже если из 19
даже если ты прав 17
даже если бы я хотел 27
даже если это не так 32
даже если это и так 17
даже если нет 27
даже если это значит 21
даже если бы захотел 42
даже если ты права 16
даже если бы я знал 25
даже если бы захотела 18
даже если это 20
даже если это не так 32
даже если это и так 17
даже если нет 27
даже если это значит 21
даже если бы захотел 42
даже если ты права 16
даже если бы я знал 25
даже если бы захотела 18
даже если это 20
даже если кто 43
даже если ты думаешь 20
даже если предположить 17
даже если что 25
если это означает 39
это означает 2122
это означает то 17
даже так 254
даже не знаю 2750
даже не надейся 45
даже если ты думаешь 20
даже если предположить 17
даже если что 25
если это означает 39
это означает 2122
это означает то 17
даже так 254
даже не знаю 2750
даже не надейся 45
даже не близко 75
даже не думай 466
даже не сомневайся 53
даже не мечтай 56
даже не спрашивай 60
даже не сомневаюсь 53
даже не думай об этом 314
даже не верится 316
даже не вздумай 34
даже не 68
даже не думай 466
даже не сомневайся 53
даже не мечтай 56
даже не спрашивай 60
даже не сомневаюсь 53
даже не думай об этом 314
даже не верится 316
даже не вздумай 34
даже не 68