Позвольте мне помочь вам tradutor Espanhol
103 parallel translation
Позвольте мне помочь Вам
Déjeme ayudarlo.
Позвольте мне помочь вам.
Déjeme ayudarla.
- Позвольте мне помочь вам.
- Déjame ayudarte.
Позвольте мне помочь Вам.
Déjeme.
Позвольте мне помочь вам.
Déjame ayudarte.
Позвольте мне помочь вам.
Déjeme hacer algo por usted.
Позвольте мне помочь вам.
Déjenme ayudarles.
Позвольте мне помочь вам.
Permítame ayudarle.
Ворф, позвольте мне помочь Вам.
- Déjeme ayudarle.
Позвольте мне помочь вам.
Déjeme ayudarlo.
Позвольте мне помочь Вам с этим.
Déjame ayudarte con eso...
Позвольте мне помочь Вам, Марта, пожалуйста.
- Déjame ayudarte, Martha, por favor
Всё - энергия, и позвольте мне помочь вам с пониманием этой идеи.
Todo es energía Y permite que te ayude a comprender ésto sólo un poco
О, Боже, позвольте мне помочь вам собрать все это, милая.
¡ Dios, déjame ayudarte a recoger eso, cariño!
- Позвольте мне помочь Вам.
- Deje que lo ayude.
Позвольте мне помочь Вам.
Déjame ayudarte.
Хорошо, позвольте мне помочь вам.
Déjeme ayudarlo.
О, позвольте мне помочь вам.
Deja que te ayude con eso.
Позвольте мне помочь Вам, Детектив.
Deje que lo ayude un poco, detective.
Позвольте мне помочь Вам.
Déjame darte una mano.
Позвольте мне помочь вам
Deja que te ayude
Позвольте мне помочь Вам.
Así que déjame ayudarte.
Позвольте мне помочь вам.
Déjeme ayudarle.
Позвольте мне помочь вам.
Permíteme ayudarte.
Вы можете снова найти счастье, даже любовь, только позвольте мне помочь вам.
Puedes volver a ser feliz, incluso a enamorarte, Pero debes estar dispuesto a dejar que te ayude.
Позвольте мне помочь вам.
Te ayudaré.
Позвольте мне остаться и помочь вам...
- ¿ Y si me quedo y ayudo...? - No, no.
Мне так неловко перед вами. Позвольте мне вам помочь пожалуйста. Мне так неудобно.
Oh, permítame ayudarla Y perdone usted...
Позвольте мне вам помочь.
Permítame que la ayude.
Я умоляю вас, позвольте мне вам помочь.
Se los ruego, déjenme ayudarlos.
Пожалуйста, позвольте мне помочь Вам встать.
Permítame ayudarle.
Для начала... позвольте мне стать отцом ее ребенка. Нет! Пожалуй, я смогу вам помочь еще кое в чем.
Para empezar dejen que sea padre de su hijo.
Позвольте мне лично Вам помочь.
Déjame ayudarlo personalmente, Dr. Moxley.
Позвольте мне вам помочь.
Permítame que la ayudo.
Пожалуйста, капитан... позвольте мне остаться и помочь вам.
Por favor, Capitán... permítame quedarme y ayudarla.
Позвольте мне помочь вам с этим хламом.
Déjame agarrar todo esto.
Позвольте мне помочь вам.
Permítame ayudarla.
Позвольте мне вам помочь.
Deje que la ayude...
- Нет, позвольте мне вам помочь.
- No, déjame ir por ayuda.
Хорошо, позвольте мне вам помочь
Ok, déjeme ayudarlo
Позвольте мне Вам помочь.
Permitame abrirle la puerta.
Позвольте мне Вам помочь.
Déjeme que la ayude.
- Позвольте мне помочь Вам.
Déjeme ayudarla.
Ах! Позвольте мне вам помочь.
Oops, déjame ayudarte.
Ах! Позвольте мне вам помочь.
Oops, déjeme ayudarle.
Этот парень что-то знает. Я не знаю, чем еще могу помочь вам. Пожалуйста, позвольте мне уйти.
el chico sabe algo yo no sé que mas puedo hacer para ayudar vamos, dejénme ir y no diré una palabra a nadie sobre esto nunca ha escuchado el nombre de Christina Scofield le he dicho que no nunca?
Позвольте мне вам помочь.
Déjame ayudarte.
Позвольте мне вам помочь.
Aquí. Déjame ayudarte.
Позвольте мне хоть чем-то помочь вам!
Déjeme hacer algo bueno por usted.
Позвольте мне Вам помочь.
Permítame ayudarla con eso.
Позвольте мне вам помочь.
Hey, deja darte una mano.
позвольте мне представиться 26
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне пройти 18
позвольте мне помочь 56
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне 467
позвольте мне закончить 18
позвольте мне сказать вам кое 24
позвольте мне показать вам 24
позвольте мне сказать вам 21
позвольте мне уйти 39
позвольте мне пройти 18
позвольте мне помочь 56
позвольте мне вам помочь 20
позвольте мне 467
позвольте мне закончить 18
позвольте мне объяснить 95
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне сказать 95
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне остаться 19
позвольте мне кое 57
позвольте мне угадать 32
позвольте мне попробовать 19
позвольте мне взглянуть 20
позвольте мне сказать 95
позвольте мне посмотреть 22
позвольте мне сделать это 16
позвольте мне поговорить с ним 19
позвольте мне остаться 19
позвольте мне кое 57
позвольте мне угадать 32
позвольте мне попробовать 19
помочь вам 65
позвони мне 1585
позвони 863
позвони мне позже 44
позвонить 95
позвони мне завтра 36
позвоню позже 45
позвони маме 27
позвоню 397
позвольте спросить 235
позвони мне 1585
позвони 863
позвони мне позже 44
позвонить 95
позвони мне завтра 36
позвоню позже 45
позвони маме 27
позвоню 397
позвольте спросить 235
позвоню тебе завтра 22
позвонил 65
позвонить в полицию 37
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвонили 24
позвоню тебе позже 57
позвоните 414
позвольте 983
позвони ей 201
позвонил 65
позвонить в полицию 37
позвонить ему 29
позвольте узнать 42
позвонили 24
позвоню тебе позже 57
позвоните 414
позвольте 983
позвони ей 201
позвоню завтра 23
позволь 500
позвони ему 258
позволите 146
позвонить мне 16
позвонила 33
позвоню тебе 42
позволь мне 559
позвонить кому 28
позвонишь мне 78
позволь 500
позвони ему 258
позволите 146
позвонить мне 16
позвонила 33
позвоню тебе 42
позволь мне 559
позвонить кому 28
позвонишь мне 78