English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ П ] / Посмотрите

Посмотрите tradutor Espanhol

13,811 parallel translation
Посмотрите.
Miren esto.
Посмотрите на этих людей!
- ¡ Miren cuánta gente!
Посмотрите на себя, жалкие дурни.
Son unos tontos patéticos.
Только посмотрите!
¡ Míralas! Debe haber una, dos...
Посмотрите на уравнение на доске.
Miren todos la ecuación.
Только посмотрите!
¡ Miren eso!
- Посмотрите на это.
Mira eso.
Посмотрите на этих людей.
Miren a esa gente.
Вы посмотрите, как глина, они делают их.
Tú pareces la arcilla de la que están hechas.
Посмотрите на меня, пожалуйста, брат.
Mírame, por favor hermano.
Посмотрите внимательно.
Miren su fotografía.
Только посмотрите на него.
Mírate nada más.
Посмотрите со мной.
Mírela conmigo.
Отлично! Посмотрите на эту группу!
De acuerdo, es 10 %.
Посмотрите на меня!
¡ Mírenme!
Вы только посмотрите.
Tienen que ver esto.
Ребята, посмотрите!
¡ Muchachos! Miren esto.
Только посмотрите на это!
Échenle un vistazo, muchachos.
Посмотрите на себя!
¡ Están alterados!
Посмотрите на это.
Mira esto.
- Мисс Хопс, посмотрите сюда!
- Oficial Hopps, aquí.
Наивная отличница из деревни с высокими идеалами решает : " Посмотрите на меня!
Campesina inocente con buenas notas y grandes ideas decide : " ¡ Mírenme!
Пожалуйста, посмотрите на фотографию.
Por favor, sólo mire la foto.
Посмотрите на этого помощника следователя.
Mírate, detective principiante.
Посмотрите сюда!
¡ Por aquí!
Только посмотрите на это.
Mira lo que hacen.
Посмотрите на шрамы.
Miren las marcas.
Посмотрите, ребята, это был долгий день.
Mira chicos, que ha sido un largo día.
Посмотрите, чем скорее мы покончим с этим, тем больше шансов есть остановки в Лондоне становится полным зону боевых действий.
Cuanto antes terminemos con esto, mayor probabilidad habrá... de evitar que Londres se convierta en zona de guerra.
Ой, посмотрите на Стерлинга!
¡ Miren a Sterling!
Посмотрите внимательнее.
No está buscando bien.
Посмотрите на меня. Я Джулиан.
"Mírenme, soy Julian".
Вы только посмотрите!
- Vaya, vaya.
И вот, посмотрите. Я покрасил их краской из кабинета рисования.
Los pinté... con la pintura de la clase de arte.
Посмотрите на меня, я...
Mírame, estoy...
Посмотрите на этого кота!
¡ Mira su gato!
Посмотрите вот здесь.
Mire esto. Había...
Только посмотрите.
Mírate.
Посмотрите на карту.
Miren este mapa.
Посмотрите на эту мамашу с ребенком.
Mira a esa mamá con su bebé.
Ух ты. Да, и посмотрите на пробелы между словами, такие маленькие, жадные пробелы.
Sí, y observa los espacios entre las palabras... esos pequeños, poco generosos espacios.
Посмотрите на сегодняшнюю Венеру.
Miren a través de nuestra Venus de hoy.
Не посмотрите?
¿ Puedes fijarte?
Ну, посмотрите на себя.
Pues, miren cuántos son.
Посмотрите на их лица. Они в ужасе.
Mira sus caras... aterrados.
Посмотрите на это.
Arpía.
Посмотрите на розовые нитки.
- Mira ese hilo rosa.
Посмотрите-ка.
Bueno, miren esto.
Только посмотрите.
Mira eso.
Приходите и посмотрите сами.
Venga a verlo.
Посмотрите еще раз.
Echa otro vistazo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]