English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ С ] / Скажи мне одно

Скажи мне одно tradutor Espanhol

49 parallel translation
Не надо говорить маме, всему свету... скажи мне одной.
No tienes que contarle a tu madre ni al resto del mundo, sólo... Sólo dímelo a mí.
Скажи мне одно. Вы решили купить стенд до или после нашего разговора?
Dime una cosa. ¿ David y tú decidisteis comprarlo antes o después de hablar?
Скажи мне одно!
¡ Dime una cosa!
Вот только скажи мне одно, Брайан :
Pero respóndeme a una cosa, Brian :
Прежде чем я перейду к делу, скажи мне одно.
¿ Es que algo puedes decir? Entiendo.
Скажи мне одно.
Sólo dime una cosa.
Скажи мне одно.
Quiero saber una cosa.
Скажи мне одно : мы нужны тебе или у тебя другие планы?
¿ Piensas en nosotras o en otras?
Скажи мне одно... и лучше бы я тебе поверила... зачем капитану Крюку в Сторибрук?
Dime una cosa... y digas lo que digas, será mejor que me lo crea... ¿ Por qué el capitán Garfio quiere ir a Storybrooke?
- Скажи мне одно.
- Solamente dime una cosa.
Скажи мне одно.
Pero por favor dime :
— Мэтт, скажи мне одно.
- Dime una cosa, Matt.
Если Шерлок попадет в передрягу, кто поможет ему? Но скажи мне одно...
Podemos hacer eso.
Скажи мне одно.
Dime una cosa.
Скажи мне одно...
Respóndeme esto...
Но сначала скажи мне, что идти без меня... это все равно, что идти на одной ноге.
Pero primero dime que salir sin mí es como ir con una sola pierna.
Скажи мне... это правда, что спал в одной пастели со своей матерью?
Dime... ¿ Es verdad que dormías con tu madre en su cama?
- Да. Молли, скажи мне только одно. Это не тот самый рокер?
¿ No será el padre congelado, verdad?
"Нормально" мне нравилось больше. Знаешь, ты мне только одно скажи.
Me gustaba más el "estoy bien".
Одно мне скажи.
Nada más explícame :
Пока я тебе шею не свернул, гадина, одно мне скажи...
Antes de que te rompa el cuello dime una cosa. ¿ Dónde están los diamantes? ¡ Vamos!
Скажи мне только одно.
Explícame una cosa.
Скажи мне лишь одно, ты, дерьмо куриное!
¡ Dime sólo una cosa, pedazo de basura!
Ты только получи одно из твоих видений и скажи мне, когда и где.
Solo ten una de tus visiones para decirme cuando y donde.
Скажи капитану Аполло, что он должен мне одно крыло.
, dile al Capitán Apollo que me debe una.
Слышь, Джоконда, я вот не могу понять одно ты мне скажи, ты чё, в натуре дурак или опять стебаешся?
Escucha, Gioconda, no puedo entender ¿ Eres tonto o qué? ¿ Qué es bonito?
Скажи мне только одно,
Dime una cosa.
А теперь скажи, бог всех далеков. Мне не удалось выяснить лишь одно :
Dime, Dios de los Daleks porque hay una cosa que nunca pude descifrar.
Скажи мне только одно, и не смей мне лгать.
Sólo dime una cosa, y no te atrevas a mentirme.
Скажи мне одно.
Dime una cosa...
Скажи мне лишь одно.
De acuerdo, pero sólo dime esto...
Скажи мне только одно :
Sólo dime una cosa.
Ты только одно мне скажи :
Sólo necesito saber una cosa.
Отвечай мне, скажи одно из своих идиотских оправданий :
¡ Di algo, una mierda de las tuyas!
Скажи мне только одно.
Dime una cosa.
Скажи мне только одно.
Quiero saber una cosa.
Послушай и скажи мне, что ты думаешь об одной из них.
Quédate y dime qué piensas de esta.
Ладно, Майк, слушай. Скажи мне только одно.
De acuerdo, Mike, escucha, solo dime una cosa.
Я-20-часов-спустя, скажи мне только одно : меня рвало?
Yo-De-Dentro-De-20-Horas, solo dime una cosa : ¿ poto?
Одно из них было столь разоблачающим, что может прости вынести тебе мозг, но скажи, что мне будет с этого?
Una de ellas era tan reveladora que sospecho que incluso podría asombrarte, pero dime, ¿ qué hay en esto para mí?
- Скажи мне только одно.
Solo dime una cosa.
Скажи мне только одно :
Solo dime una cosa...
Скажи мне только одно.
Solo dime una cosa.
Скажи мне лишь одно...
Respóndeme una pregunta.
Скажи мне только одно.
Solamente dime una cosa.
Ты правду скажи, Только мне одной, Когда человек Искупит грех свой.
Es tiempo de predecir para mí sola cuando toda la humanidad, sus pecados reparar.
Ты скажи мне, ты просыпаешься в одной постели с одним из них.
Tú dímelo... despertaste en la cama con uno.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]