Ты слышишь tradutor Espanhol
6,927 parallel translation
Ты слышишь меня, глупая девчонка?
¿ No me escuchaste, niña estúpida?
Ты слышишь, что я тебе говорю?
¿ Has escuchado alguna palabra de lo que he dicho?
Ты слышишь это?
- ¿ Estás escuchando?
Ты слышишь меня?
¿ Puedes oírme?
Если ты слышишь это, значит я мертв.
Si estás escuchando esto, significa que estoy muerto.
Это первый раз, когда ты слышишь голоса?
¿ Esta es la primera vez que has escuchado voces?
- Люси, ты слышишь меня?
- Lucy, ¿ puedes oirrme?
Фиона, если ты слышишь меня, тебе нужно позвонить президенту.
Fiona, si puedes oírme, tienes que llamar al presidente.
Молли, ты слышишь меня?
Molly, ¿ me escuchas?
Что ты слышишь, Том?
¿ Qué oyes, Tom?
Скажи, что ты слышишь?
Dime qué oyes.
Ты слышишь меня.
Ya lo has oído, yo.
Кто очнется - победил, а кто нет... Ты слышишь меня?
Quien se despierte es el ganador, y quien no... ¿ Puedes oírme? ¿ Puedes... oírme?
Ты настоящая гадина, и ты слышишь это от меня.
Eres un verdadero cabrón, y eso viene de mi.
Ты слышишь...
Puedes oírme...
Тэсс, если ты слышишь это сообщение,
Tess, si recibes este mensaje,
Ни слова. Ты слышишь?
Ni una palabra. ¿ Me oyes?
Ты слышишь меня?
¿ Me oyes?
Нет, ты слышишь, как я вежливо спрашиваю тебя, могу ли я уйти с работы пораньше и пойти в клинику.
No, me has entendido a mí pidiéndote educadamente permiso para salir antes de trabajar e ir a la clínica.
Эйвери, ты слышишь меня?
Avery, ¿ me oyes?
Кэтрин, почему ты не слышишь свою маму?
Kathryn, ¿ por qué no escuchas a tu madre?
Чарли, если ты меня слышишь, мне очень жаль.
Charlie, si puedes oírme, lo siento mucho.
— Ты не слышишь его?
- ¿ Tú no lo oyes?
Если, конечно, ты его не слышишь.
A menos que tú también lo estés escuchando.
- Ты вообще меня слышишь?
¿ No me estás escuchando?
Почему ты не слышишь ее?
¿ Por qué no puedes escucharla?
- Ты меня слышишь?
¿ No me has oído?
Ты меня слышишь?
¿ Puedes oírme?
Элизабет ты меня слышишь?
Elizabeth, ¿ puedes oírme?
Ты меня слышишь, Лиззи?
¿ Puedes oírme, Lizzie?
Ты меня слышишь?
¿ Me oyes?
Каким-то образом, ты не слышишь, когда Я говорю, что я для тебя здесь 24 / 7
Igualmente, no me escuchas cuando te digo que estoy aquí las 24 horas.
Ты меня слышишь?
¿ Me estás escuchando?
Я знаю, что ты меня слышишь.
Mírame. Sé que puedes oírme.
Ответь мне. Ты меня слышишь?
Mira mis manos. ¿ Puedes oírme?
Хотя, ты же что-то слышишь, да?
Pero aun así te enteras igual, ¿ no?
Ты сам-то себя слышишь?
¿ Es que no escuchas como suena?
Ты меня слышишь?
Molly? Hey!
Ты это слышишь?
¿ Oyes eso?
Вот что они говорят, Тоби. Ты не слышишь этого?
Eso es lo que están diciendo, Toby, ¿ no puedes oír eso?
- Ты это слышишь?
- ¿ Oyes eso?
Ты впервые слышишь голоса?
¿ Es la primera vez que oyes voces?
Молли, не знаю, слышишь ли ты меня.
Molly, no sé si puedes escucharme.
Ты меня слышишь?
¿ Me has oído?
Ты меня слышишь?
¿ Puedes escucharme?
Так, ладно, ты меня слышишь?
Vale, escúchame ahí dentro ¿ de acuerdo?
- Тина, Тина, ты только... Я не позволю, чтобы с тобой что-то случилось, слышишь?
- Tina, Tina no dejaré que te pase nada.
Гарри, ты меня слышишь?
Harry, ¿ puedes escucharme?
Джейк, ты меня слышишь?
Jake, ¿ me puedes oír? ¿ Es la hora de comer?
Ты ведь меня слышишь?
Me escuchas, ¿ verdad?
Ты меня слышишь?
¿ Hola?
ты слышишь меня 1135
ты слышишь нас 23
ты слышишь голоса 19
ты слышишь себя 23
ты слышишь это 156
слышишь меня 915
слышишь 2972
слышишь ли ты меня 52
слышишь что 18
слышишь это 57
ты слышишь нас 23
ты слышишь голоса 19
ты слышишь себя 23
ты слышишь это 156
слышишь меня 915
слышишь 2972
слышишь ли ты меня 52
слышишь что 18
слышишь это 57
ты следишь за мной 87
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слишком много говоришь 32
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слишком красива 16
ты слишком занята 17
ты слышал ее 27
ты слышал её 16
ты слаб 43
ты случайно не знаешь 41
ты слишком много говоришь 32
ты слабак 75
ты следующий 217
ты слишком красива 16
ты слишком занята 17