English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Д ] / Давай я тебе помогу

Давай я тебе помогу tradutor Francês

224 parallel translation
А теперь давай я тебе помогу. Я отвезу тебя в больницу или к доктору.
Laisse moi t'aider, je t'emmène chez le docteur.
Давай я тебе помогу.
Attends, je vais t'aider.
Давай я тебе помогу.
Où étais-tu passée?
Hу, давай я тебе помогу.
Ouvre la bouche.
Давай я тебе помогу.
Allez, je vais vous aider.
Я уснул. Давай я тебе помогу.
Laissez-moi vous aider.
Давай я тебе помогу.
Allez, je vais t'aider.
Да ты болен. Давай я тебе помогу.
Tu es malade... je vais t'aider.
- Грейс, давай я тебе помогу.
- Grace, je peux porter tes cartons?
- Давай я тебе помогу.
- Laisse-moi faire.
- Ну же, Джерри, давай я тебе помогу. - Ладно. Отлично.
Allez, Jerry, laisse-moi t'aider!
Вот, давай я тебе помогу с этим.
Laisse-moi t'aider.
Хорошо, давай я тебе помогу.
Je vais participer.
Давай я тебе помогу.
Laisse-moi faire.
Давай я тебе помогу.
Tenez. Je vais vous faciliter la tâche.
Давай я тебе помогу.
Je vais t'aider.
Давай я тебе помогу.
Je vais vous aider.
Давай я тебе помогу.
Laisse-moi t'aider.
Черт возьми, я еду. Надо собраться. Эй, давай я тебе помогу.
Je vais faire mes bagages!
Ладно, давай я тебе помогу.
Laisse-moi t'aider.
- Давай, давай я тебе помогу.
- Je vais t'aider. - D'accord.
- О, давай я помогу тебе с пакетами - здравствуйте
- Je vais vous aider avec ces paquets. - Bonjour.
Давай я помогу тебе.
Je vais t'aider.
- Давай, я помогу тебе. - Спасибо.
Je vais vous aider, mon petit.
Давай мне руку. Я тебе помогу.
Je vais t'aider.
Давай, я тебе помогу.
Je vais t'aider. - Pas la peine.
Давай, я тебе помогу.
Laisse-moi t'aider.
Давай, Я помогу убрать Тебе со стола.
A quoi sert-il? Allez, je vais vous aider à débarrasser la table.
Давай, я тебе помогу.
Je vais t'aider.
Давай-ка я помогу тебе.
Je vais vous aider.
Давай я помогу тебе.
C'est moi qui vais t'aider.
Чарли, давай-ка я тебе помогу помыть посуду.
Je t'aide à faire la vaisselle.
Давай, я помогу тебе.
Je vais t'aider.
- Давай я помогу тебе убраться.
Je t'aide à ranger...
- Давай я тебе помогу.
Je vais vous aider.
Давай, я помогу тебе.
Allez, je vais t'aider.
Давай я помогу тебе...
Viens, que je t'aide.
Давай-ка я тебе помогу.
Laissez-moi vous débarrasser.
Давай я помогу тебе.
Laisse-moi faire.
Давай я помогу тебе дотолкать его через улицу.
Je t'aide à la transporter en face.
Давай, я тебе помогу.
Allez laisse toi faire.
- Давай я немного помогу тебе с оплатой первое время.
- Je peux te dépanner un moment.
Отдыхай, как следует. У тебя вся жизнь впереди. Хичкок, давай, я тебе помогу.
Amuse-toi bien, tu as la vie devant toi.
- Давай, я помогу тебе спуститься.
Je vais t'aider à descendre. Ca va?
- Давай, я помогу тебе. - Спасибо.
Laisse-moi t'aider.
- Давай, я тебе помогу.
Tu es tombé du lit? - Laisse moi t'aider.
Давай, я тебе помогу.
Laisse-moi, je vais le porter.
Давай я помогу тебе.
- Viens, je vais t'aider.
- Ну, давай, я помогу тебе.
Je ne te hais pas.
Давай я тебе чуть-чуть помогу, сладкий медвежонок.
Je vais te donner un conseil.
Давай, я тебе помогу.
Attends, je vais t'aider.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]