Давай я тебе перезвоню tradutor Francês
71 parallel translation
Слушай... Давай я тебе перезвоню?
* Écoutez... je peux vous rappeler dans quelques minutes?
Да, давай я тебе перезвоню?
Oui, dis-moi, je peux te rappeler?
Ладно, давай я тебе перезвоню.
Je te rappelle.
Давай я тебе перезвоню?
Euh, je peux vous rappeler?
Рэй, давай я тебе перезвоню.
Je vous rappelle tout de suite.
Давай я тебе перезвоню, ладно?
Je te rappelle, ok?
Давай я тебе перезвоню.
Je peux te rappeler?
Давай я тебе перезвоню.
Je te rappelle.
Эй, знаешь, давай я тебе перезвоню? Да перезвоню.
Attendez, je peux vous rappeler?
Эм, тыковка, давай я тебе перезвоню.
Hum, ma citrouille, je te rappelle.
Давай я тебе перезвоню. Хорошо.
Hum... écoute, je vais te rappeler.
Сьюзи, давай я тебе перезвоню за нагоняем через несколько минут?
Suzy, je te rappelle dans 2 min pour reprendre l'engueulade.
Слушай, давай я тебе перезвоню?
Je peux te rappeler?
Давай я тебе перезвоню. Что?
- Non, ça peut pas attendre.
- Николай, давай я тебе перезвоню?
Nikolai, je peux te rappeler?
Слушай, Патрик, я... давай я тебе перезвоню, хорошо?
- Écoute, je... Je te rappelle, d'accord?
Давай я тебе перезвоню?
Je peux te rappeler? Mon père est sur l'autre ligne.
- Давай я тебе перезвоню?
- Je peux te rappeller?
Давай я тебе перезвоню, ладно?
laisse moi, laisse moi te rappeler, d'accord?
Слышь, давай я тебе перезвоню.
Yo, j'peux te rappeler plus tard?
Что ж, давай я тебе перезвоню.
Laisse-moi te recontacter.
Терри, давай я тебе перезвоню.
Terry, je vous rappellerai.
Слушай, давай я тебе перезвоню.
Écoute, laisse-moi te rappeler.
Давай я тебе перезвоню.
Je te rappelle - - je te rappelle.
Давай я тебе перезвоню.
Je peux te rappeler là?
Давай я тебе позже перезвоню.
Je te rappelle plus tard.
Давай я перезвоню тебе потом.
Je te rappelle plus tard.
Давай я тебе попозже перезвоню?
Alors, je peux t'appeler dans un instant?
Давай, я перезвоню тебе позже... Пожалуйста...
Est-ce que je peux au moins
Давай я... я перезвоню тебе позже.
Oui, alors, je voudrais... Je te rappelle.
Знаешь, давай-ка я тебе перезвоню.
Attends, je te rappelle dans un moment, d'accord?
Давай, я перезвоню тебе позже.
Laisse-moi te rappeler.
Давай я тебе перезвоню?
Je peux te rappeler?
Фи, давай я позже тебе перезвоню?
- Je peux te rappeler, Fi?
- Слушай, давай я перезвоню тебе позднее?
Où es-tu?
Йо, здоровяк, давай-ка я перезвоню тебе, лады?
Je te rappelle, Grand Chef, d'accord?
Давай я тебе попозже перезвоню.
Je peux te rappeler?
Подожди. Давай я ему скажу и перезвоню тебе.
Attends, je lui en parle et je te rappelle tout de suite.
- Давай я тебе перезвоню.
- Je te rappelle.
давай начистоту, что странно, - я никогда тебе не перезвоню.
soyons honnêtes, on ne se rappelera même pas.
Хорошо, Брайан, давай я перезвоню тебе.
- Je vous rappelle.
Давай я просто тебе перезвоню? Когда вернусь с занятий...
Je peux te rappeler quand je rentre des cours?
Мам, давай, я тебе перезвоню позже.
Hey, Maman, je vais devoir te rappeler.
Да, да, давай я тебе попозже перезвоню?
Je peux te rappeler plus tard?
Давай я тебе позже перезвоню, хорошо?
Laisse-moi te rappeller, okay?
Давай я перезвоню тебе позже.
Je te rappelle plus tard.
Я просто сейчас занята, давай я тебе перезвоню?
Je suis en plein boulot, je peux te rappeler?
Нет, но давай я перезвоню тебе.
Non, mais laisse-moi revenir. Salut.
Слушай, давай я тебе позже перезвоню?
Écoute, je peux te rappeler?
Давай, я тебе перезвоню. - "Это было нечто"?
Je vais te rappeler.
Давай, я тебе перезвоню.
Je te rappelle tout de suite.
давай я 228
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я покажу тебе 25
давай я помогу 84
давай я помогу тебе 27
давай я тебе покажу 26
давай я попробую 23
давай я возьму 19
давай я посмотрю 31
давай я тебе помогу 117
давай я поведу 16
давай я покажу тебе 25
давай я помогу 84
давай я помогу тебе 27
давай я тебе покажу 26
давай я тебе кое 32
давай я отвезу тебя домой 29
я тебе перезвоню 613
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай я отвезу тебя домой 29
я тебе перезвоню 613
давай поговорим 642
давай встречаться 21
давай 75542
давайте начнем 348
давайте начнём 137
давай еще раз 241
давай ещё раз 154
давай еще 107
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23
давай ещё 89
давайте еще раз 76
давайте ещё раз 61
давай ещё разок 47
давай еще разок 33
давай попробуем еще раз 46
давай попробуем ещё раз 30
давай поговорим о чем 34
давай поговорим о чём 23