English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Francês / [ Д ] / Давай я помогу

Давай я помогу tradutor Francês

489 parallel translation
- О, давай я помогу тебе с пакетами - здравствуйте
- Je vais vous aider avec ces paquets. - Bonjour.
Давай я помогу.
Je peux aider?
Давай я помогу тебе.
C'est moi qui vais t'aider.
- Давай я помогу тебе убраться.
Je t'aide à ranger...
Давайте я помогу.
Puis-je vous aider?
Давайте я вам помогу.
Laissez-moi vous aider.
Давайте, я помогу вам, миссис Бейтс.
Allez, Madame Bates. Je vais finir ça pour vous.
Но я никак не могу расстегнуть молнию. - Давай, помогу.
- Ma fermeture est bloquée.
Давайте, я помогу вам.
- Laissez-moi vous aider.
А теперь давай я тебе помогу. Я отвезу тебя в больницу или к доктору.
Laisse moi t'aider, je t'emmène chez le docteur.
Давай я помогу тебе.
Je vais t'aider.
- Давайте, я помогу.
- Laisse-moi t'aider.
- Давайте, я помогу!
Donnez votre pied! - Merci, Kilian.
- Давайте, я вам помогу.
- Laissez-moi vous aider.
Давайте, я вам помогу.
Je vais vous aider.
- Давай, я помогу тебе. - Спасибо.
Je vais vous aider, mon petit.
Давай мне руку. Я тебе помогу.
Je vais t'aider.
Давайте я вам помогу.
Otez votre robe. Vous, aidez-moi.
Давай, я тебе помогу.
Je vais t'aider. - Pas la peine.
- Давайте я помогу.
- Laissez-moi arranger ça.
Давай, я тебе помогу.
Laisse-moi t'aider.
Сэр, давайте я помогу разгрузить бензин.
Je vais vous aider à charger.
Давай, Я помогу убрать Тебе со стола.
A quoi sert-il? Allez, je vais vous aider à débarrasser la table.
Давай, попробуй, я помогу.
Allez, je suis là!
Давай я тебе помогу.
Attends, je vais t'aider.
Давайте-ка я вам помогу.
Attendez, je vais vous aider.
Давайте, я помогу вам, м-р Спок? Спасибо, сестра.
Je suis tout à fait rétabli.
Давайте, я помогу вам, мэм.
Laissez-moi porter ça, madame.
- Давайте я помогу Вам. - Спасибо, мой мальчик.
- Je vous donne un coup de main.
Давай, я тебе помогу.
Je vais t'aider.
Давайте, я вам помогу.
Donnez-moi ça.
- Подождите, давайте я помогу вам.
Ici. Laissez-moi vous aider.
Давай-ка я помогу тебе.
Je vais vous aider.
Давай я тебе помогу.
Où étais-tu passée?
Давайте я вам помогу, вытру тут. Вот и...
Laissez-moi vous aider...
Настоятельница, давайте я помогу
Mère, laissez-moi vous aider.
— Давайте я помогу.
C'est bon.
Давайте я провожу вас в офис. Вам нужно прилечь Вот так, возьмите мою руку, я помогу вам.
Venez, Arno... je vous accompagne au bureau... vous devez vous allonger.
– Давайте я вам помогу.
- Laissez-moi vous aider.
- Давайте я вам помогу.
- Laissez-moi vous aider. Ça va aller.
Чарли, давай-ка я тебе помогу помыть посуду.
Je t'aide à faire la vaisselle.
Давайте, я помогу.
C'est mieux comme ça!
Давай, я помогу тебе.
Je vais t'aider.
Давайте, я помогу подняться.
Attends, je vais t'aider.
Hу, давай я тебе помогу.
Ouvre la bouche.
Давай я тебе помогу.
Allez, je vais vous aider.
Давайте, я помогу Вам, а то у Вас руки заняты.
Attendez, ça vous embarrasse, je vous débarrasse.
Давайте я им помогу.
Laissez-moi les réveiller.
- Давай я тебе помогу.
Je vais vous aider.
- Давайте я вам помогу.
- Laissez-moi vous aider.
Давай, я помогу.
Laisse-moi faire ça.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]