Дай tradutor Francês
651,943 parallel translation
Дайте ему несколько минут.
Donnez-lui quelques minutes.
Дайте нам минутку.
Laissez-nous seuls.
Дайте ей минуту.
Donnez-lui une minute.
Теперь, с вашего позволения, мне надо вернуться в офис. Дайте нам минутку.
Maintenant vous m'excuserez, je dois retourner au bureau.
Дай на тебя посмотреть.
Je ne peux pas.
Просто дай мне пистолет.
Donne-moi un flingue.
Так что, капитан, дайте мне что-то большое и интересное.
Allons, Capitaine, donnez-nous du juteux.
Вообще-то да... за попытку убийства Хелен Дали.
Pour tout vous dire, oui, pour tentative de meurtre sur Helen Dahle.
Да здесь десятки жертв.
Il y a des dizaines de victimes ici.
Жаль, что мы не можем насладиться ужином при более приятных обстоятельствах, но да будет так.
J'aimerais qu'on en profite dans des circonstances plus favorables, mais ainsi soit-il.
Да что с тобой не так?
Qu'est-ce qui ne va pas chez vous?
О, да.
Oui.
Да?
Oui?
- Да?
- Oui?
Да.
Oui.
Да. Э-э.
Oui.
Подозреваемая. Да.
Le suspecte, oui.
Да, конечно.
Bien sûr.
- Да.
- Oui.
Да, он предложил мне повышение. На 16 %.
Oui, il m'a proposé une augmentation. 16 %.
Да, но, знаешь, это хорошее начало.
D'accord, mais c'est un début.
Да, нет, с ней всё хорошо.
- Non, non, elle va bien.
Да, звучит грубо, но мой отец, моя мать, та семья, какими бы они не были, меня не волнует.
Ca paraît insensible mais mon père, ma mère, Cette famille, peu importe qui ils sont, je ne suis pas intéressé.
Это правда насчёт курьера? Да.
Est-ce vrai à propos du passeur?
И ты - её следующая цель. Да.
- Et tu es sa prochaine cible.
Да, и одного из бухгалтеров.
Oui, et à un des ses comptables.
- Да. - Так, дела.
Oui, des trucs.
- Дела? Да.
Des trucs?
Да ладно.
Allez.
Да, приеду, как только смогу.
Oui, je vais m'y rendre dès que je le peux.
Да, уже. Благодаря софту скаченному с "FAVIAU" ( ФАВЬЮ ).
Oui, et j'ai pu, grâce au nouveau logiciel récupéré depuis FAVIAU.
- Хаки-сак? - Да.
Un cercle de footbag?
- Да.
Oui.
Держись подальше от Скотти Харгрейв. Да, я знаю. Ты говорил.
Vous devez rester éloigné de Scottie Hargrave.
- Да, Стратоса.
- Stratos?
Да!
Oui!
Да что случилось?
Qu'est-ce qu'il se passe?
Да, неделю.
Oui, une semaine.
- Да.
- Oui
Да. Номер 21.
Chambre 21.
Да, Гэвин Пруитт. Директор "Пруитт секьюритис". Одна из первых больших финансовых пирамид на Уолл-стрите рухнувших в конце 90-х.
Ouais, Gavin Pruitt, PDG de Pruitt Securities, une des premières sociétés de type pyramidal à tomber à la fin des années 90.
Да, он не пропал.
Ouais, il n'a pas disparu.
Да, определённо, я их видел.
Oui, absolument, je les ai vus.
- Да. А Сперри - паралитик с проживающей сиделкой.
Oh, et Sperry est paraplégique et vit avec une infirmière à domicile.
Да, и потерпели неудачу.
Oui, mais vous avez échoué.
Да.
Ouais.
Да, не понадобилось.
Ouais. J'en avais pas besoin.
Да. Кстати...
Ouais, à ce propos.
Да, может у нас и нет ударного отряда смертоносного грома альфа : трудная мишень, но мы 9-9.
Bien sûr, on n'a pas d'équipe Strike-Team Super-Tonnerre Alpha, colon, Cible Difficile, mais on est le 99.
А, да.
Oh oui
Да, пулевое торнадо.
La tornade de balles.
дай мне денег 49
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дай пять 635
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дай мне еще один шанс 67
дай мне ещё один шанс 35
дай мне посмотреть 312
дай мне 1277
дайте мне еще один шанс 29
дайте мне ещё один шанс 21
дай пять 635
дай мне телефон 194
дай мне знать 791
дайте воды 42
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне время 83
дай мне ключи 188
дай мне шанс 164
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне свою руку 123
дай мне руку 400
дай мне подумать 118
дай мне время 83
дай мне ключи 188
дай мне шанс 164
дай мне сигарету 63
дай мне нож 54
дай мне минуту 191
дай мне свою руку 123
дай мне сказать 100
дай мне его 108
дай мне что 116
дай мне минутку 245
дайте 779
дай мне это 300
дай бог 108
дай мне попробовать 70
дай мне закончить 191
дайте мне 408
дай мне его 108
дай мне что 116
дай мне минутку 245
дайте 779
дай мне это 300
дай бог 108
дай мне попробовать 70
дай мне закончить 191
дайте мне 408