Заказ готов tradutor Francês
67 parallel translation
Ваш заказ готов.
Votre paquet est prêt depuis hier.
Ваш заказ готов, что-нибудь еще?
Monsieur... Voilà.
Ваш заказ готов.
Votre commande est prête.
Заказ готов! У меня тут Йентльский суп, Джеймс Бобы, и Хауди держи Дюди.
"salade de Mash", "homard Sharif", "poisson nommé Wanda".
- Заказ готов, мне пора бежать.
- On m'appelle, je dois vous laisser.
Ваш заказ готов.
Voilà, votre menu est prêt.
- Заказ готов!
- Commande!
- Заказ готов!
- C'est servi!
Твой заказ готов раньше, чем ты успеешь сказать "курица в остром соусе".
Curry in a Hurry, ils te servent plus vite que tu peux dire "Poulet Vindaalu"
Тридцать восьмой заказ готов.
La commande 38 est prête!
Заказ готов.
- C'est prêt!
Заказ готов! Вроде как.
Enfin, je suis pas sûre.
Мой заказ готов?
Ma commande est prête?
Заказ готов!
C'est prêt!
- Заказ готов!
- C'est prêt!
Ваш заказ готов, Ваше Высочество. В сегодняшнем меню бибимбаб и dwaenjang jigae.
Votre Altesse. bibimbap et soupe de pâte de soja.
Ваш заказ готов.
Granny's à emporter.
Заказ готов!
Commande!
Заказ готов.
Je vous écoute.
Заказ готов.
Votre commande est prête.
Джон, ваш заказ готов.
John, votre commande est prête.
То то же. Заказ готов!
Parfait.
Заказ готов!
Commande prête!
Ваш заказ готов.
Votre commande est prete.
Да, ваш заказ готов.
Oui, votre commande est prete.
Заказ готов!
Votre commande!
Заказ готов.
Commander.
Я приходил 2 недели назад. Я пришел узнать, готов ли мой заказ.
Je viens voir si ma commande est prête.
- Пожалуйста, ваш заказ готов.
Votre commande est prête.
Деб, заказ готов!
Deb, ta commande!
Заказ готов!
Je me retire de ce cirque judiciaire tout de suite.
Джуди, твой заказ почти готов.
Judy, ta commande est presque prête.
Готов заказ для пятого столика.
La table 5 arrive, tout de suite.
Мой заказ... готов?
Alors, t'en es oà ¹?
Готов заказ для Гао Няш Ки!
Un commande pour Jen Coulin?
Заказ для прекрасной Джилл готов.
Et voici la commande de la belle Jill. Désolé, on est à sec.
Заказ для прекрасной Джилл готов.
Et voilà, pour la belle Jill.
Я предполагаю, что его заказ будет готов?
Je présume que sa commande est prête?
Твой заказ ещё не готов.
Ta commande n'est pas prête.
Заказ будет готов через пару минут.
S'il vous plait, attendez un instant.
Ваш заказ будет готов с минуты на минуту.
Tout sera lancé en juste une seconde.
Заказ г-на Дюрье готов?
La commande de M. Durieux est bien prete?
Я готов упаковать для вас ваш заказ, но только покиньте заведение.
Je serai ravi de tout bous emballer, mais vous devez partir.
Я готов сделать заказ.
Je suis prêt à commander.
я готов сделать свой заказ.
J'aimerais commander ici!
Он будет в восторге, когда узнает, что заказ готов на три дня раньше.
Ils ont déjà emballé 1 200 unités.
- Заказ для Скаймолла готов! - Босс будет доволен.
Tu ne réponds pas à mes textos.
Как думаешь, почему твой заказ был готов на 2 недели раньше?
Pourquoi penses-tu que ta commande était prête deux semaines en avance?
Заказ будет готов через минуту.
Votre commande sera prête dans une minute.
Его заказ был готов.
J'avais une commande prête pour lui.
Ваш заказ будет готов прямо сейчас.
Vous allez avoir votre commande tout de suite.
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готова ли я 20
готовка 50
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готова ли я 20
готовка 50
готов ли я 23
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовность номер один 16
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовь 25
готовьсь 85
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовность номер один 16
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовь 25
готовьсь 85
готовность 66
готова поклясться 24
готов идти 61
готовы идти 23
готов ехать 29
готова ехать 33
готовьтесь 250
готовсь 82
готов спорить 112
готов поклясться 71
готова поклясться 24
готов идти 61
готовы идти 23
готов ехать 29
готова ехать 33
готовьтесь 250
готовсь 82
готов спорить 112
готов поклясться 71