Нам нужен новый план tradutor Francês
28 parallel translation
- Нет я сказал, нам нужен новый план.
J'ai dit : "Trouvons une autre idée".
Нам нужен новый план.
Il va nous falloir un plan.
Нам нужен новый план.
On a besoin d'un autre plan.
Ладно, нам нужен новый план.
- Il nous faut un nouveau plan.
Нам нужен новый план действий.
Nous avons besoin d'un nouveau plan.
Нам нужен новый план. И нужен быстро.
on a besoin d'un nouveau plan et vite
По-моему, нам нужен новый план, потому что в следующий раз один из нас будет слишком ранен, чтобы исцелиться.
Je dis juste que nous avons besoin d'un nouveau plan, parce que la prochaine fois, l'un d'entre nous va être trop blessé pour guérir.
Парни, нам нужен новый план.
Il faut trouver un autre plan.
В схватке с Пэном мы уцелели лишь потому, что он нас отпустил. Нам нужен новый план.
La dernière fois, on s'en est tirés parce que Peter Pan l'a bien voulu.
Нам нужен новый план.
On a besoin d'un nouveau plan.
Если мы выиграем.... Нам нужен новый план игры.
Si on veut gagner... on va avoir besoin d'un nouveau plan.
Нам нужен новый план!
Il faut changer de stratégie!
Не кричите на меня, но я правда думаю, что нам нужен новый план того, как найти жуткого мужика в маске.
Ne me crie pas dessus, mais je crois qu'on a vraiment besoin d'un nouveau plan pour trouver ce mec au masque flippant.
Нам нужен новый план.
Il faut changer de plan.
Нам нужен новый план.
Nous avons besoin d'une nouvelle stratégie.
Нам нужен новый план, как запустить его в массовое производство.
On a besoin d'un plan pour l'agrandir.
Они знают, что мы в городе, и что мы хотим спасти Зои. Так что, нам нужен новый план.
Ils savent qu'on est en ville, et ils savent qu'on vient pour Zoé, donc on doit trouver un nouveau plan.
Нам нужен новый план.
- Il nous faut un nouveau plan.
Нам нужен новый план.
Il nous faut un autre plan.
Нам нужен новый план.
Il nous faut un plan.
Нам нужен новый план.
On doit accélérer le plan.
Ну тогда нам просто нужен новый план.
Il va falloir trouver un autre plan.
Да все в порядке, мужик. Нам просто нужен новый план.
C'est pas grave, je vais trouver une autre idée.
Нам нужен новый план.
Nous avons besoin d'un nouveau plan.
Нам нужен новый план.
Il faut un nouveau plan.
Дэвид, нам не нужен новый план...
- David, on n'a pas besoin d'un autre plan.
Нам просто нужен новый план.
Il nous faut juste un autre plan.
нам нужен план 137
нам нужен кто 181
нам нужен человек 28
нам нужен 49
нам нужен доктор 35
нам нужен врач 53
нам нужен перерыв 27
нам нужен ты 21
нам нужен тот 37
нам нужен адрес 16
нам нужен кто 181
нам нужен человек 28
нам нужен 49
нам нужен доктор 35
нам нужен врач 53
нам нужен перерыв 27
нам нужен ты 21
нам нужен тот 37
нам нужен адрес 16
нам нужен ордер 22
нам нужен какой 23
новый план 126
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам нужен какой 23
новый план 126
нам нужно встретиться 48
нам нужна помощь 454
нам нужно 954
нам нужно расстаться 37
нам надо поговорить 1274
нам нужно поговорить 1554
нам нужно уходить 220
нам надо что 67
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно знать 200
нам нужна вода 26
нам нужно время 74
нам надо домой 17
нам нужно идти 548
нам нужно держаться вместе 44
нам нужно вернуться 46
нам надо встретиться 23
нам нужно многое обсудить 30
нам нужно знать 200
нам нужна вода 26
нам нужно время 74
нам надо домой 17
нам нужно идти 548