Ужин готов tradutor Francês
305 parallel translation
- Ужин готов? - Да.
Le repas est prêt femme?
Ты узнаешь меня в воплях безумцев и в смехе детей, когда они голодны, но знают, что ужин готов.
Je serai là où les gens crient, là où les enfants rient parce qu'ils savent que le dîner est prêt.
Марти, ужин готов.
Marty, le dîner est prêt.
Ужин готов, тебе осталось только подогреть
Le dîner est prêt. Vous n'avez plus qu'à réchauffer.
Ужин готов.
Le dîner est prêt.
Ваш ужин готов.
Monsieur vous attend pour dîner.
Твой ужин готов.
Votre dîner est près.
Ваш ужин готов, присаживайтесь за столик.
C'est prêt, suivez-moi.
Но ужин готов.
- Mais le dîner...
Думаю... ужин готов.
Le dîner est servi, j'imagine.
- Ваш ужин готов, сэр. - О, благодарю вас!
- Votre diner est prêt, monsieur.
Дети! Ужин готов!
Les enfants, le diner est prêt!
Ваш ужин готов, сержант.
Votre dîner est prêt.
Ужин готов!
Le repas est prêt!
Кэрин, ужин готов!
Karine! Le dîner est prêt!
Роберт, София, ужин готов.
Robert et Sophie, à table! Dépêchez-vous.
Ужин готов, если вы хотите есть.
Le dîner est servi, si vous voulez manger.
Ужин готов!
C'est prêt!
- Ужин готов.
À table!
— Ужин готов. — Отлично!
- Fatigué?
Марсель, ужин готов.
Marcelle, le déjeuner est prêt.
Ужин готов. Картошка очень горячая.
Des miches, des petits pains chauds!
Господин Саваи, ужин готов.
M. Sawai, le dîner est prêt. Merci.
Ужин готов!
Erika, le dîner est prêt!
Дорогой, ужин готов!
Chéri, le dîner est prêt!
Кажется, ужин готов.
- Le dîner doit être prêt.
Ужин готов?
Le dîner est prêt?
- Рэд, ужин готов.
- Red, le dîner est prêt.
Ужин будет готов через минуту.
Le dîner sera prêt dans une minute.
Ужин уже готов. Идите по домам.
Votre repas est prêt.
Ужин готов!
Le dîner est prêt!
Ужин будет готов, как только ты умоешься.
Le dîner sera pret des que tu seras lave.
Ужин будет готов через минуту.
Le dîner sera prêt dans quelques minutes.
Надеюсь, ужин будет готов.
Préparez-moi le dîner.
- Ужин готов? - Сию минуту, сэр.
C'est servi?
Ну, в чём дело? Ужин не готов!
Pas de dîner, pas de collier.
Послушайте, ужин почти готов, еще несколько минут, и все готово.
Ce n'est pas encore prêt!
Через минуту ужин будет готов.
Ce sera prêt dans un instant.
Сейчас ты отнесёшь выпивку Джеймсу а через пять минут будет готов ужин.
Tu portes son verre à James. Le dîner sera prêt dans 5 minutes.
У меня был готов ужин.
J'avais préparé le dîner.
Ужин будет готов через полчаса.
On dîne bientôt.
- Мне нравится знать, что ужин готов... и сделать остановку по пути домой.
Mais je fais un détour avant.
Ужин готов!
Dîner!
Ужин готов.
Le dîner
– Ага. Давай посмотрим, готов ли уже рождественский ужин.
Oh, oui!
Ужин почти готов.
C'est presque prêt.
Ужин почти готов.
Le dîner est presque prêt.
Хорошо, ужин почти готов.
Le dîner est presque prêt.
- Так, ужин готов!
Le dîner est prêt!
Ужин скоро будет готов.
Le dîner est bientôt prêt.
- Ужин готов.
Les gars, le dîner est prêt.
готовить 61
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готова ли я 20
готов ли я 23
готов 3422
готово 3152
готова 2008
готовлю 37
готовит 18
готовы 2620
готовы сделать заказ 21
готова ли я 20
готов ли я 23
готовка 50
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовность номер один 16
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовность 66
готовьсь 85
готов к чему 23
готова к чему 20
готовься 388
готовность номер один 16
готовимся 24
готовы ли вы 23
готова поспорить 236
готовность 66
готовьсь 85
готовь 25
готов идти 61
готова поклясться 24
готовы идти 23
готов ехать 29
готова ехать 33
готовсь 82
готовьтесь 250
готов спорить 112
готов поклясться 71
готов идти 61
готова поклясться 24
готовы идти 23
готов ехать 29
готова ехать 33
готовсь 82
готовьтесь 250
готов спорить 112
готов поклясться 71