English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Л ] / Люблю вас

Люблю вас tradutor Turco

1,548 parallel translation
И помните, я люблю вас обоих одинаково
Unutmayın. İkinizi de aynı derecede seviyorum.
( изображает Марию ) И помните, я люблю вас обоих одинаково
"Unutmayın. İkinizi de aynı derecede seviyorum."
Я так сильно люблю вас.
Tamam.
Я тоже люблю вас.
Ben de seni.
- Люблю вас.
- Sizi seviyorum.
Я люблю вас!
Sizi seviyorum.
Я люблю вас, я полагаюсь на вас и я знаю, что каждый из вас сумеет реализовать свою любовь к родине, любовь к батальону и к десанту, и мы выйдем из машины, и войдем в Ливан и порвём задницу ФАТХу,
Gerçek. Sizi seviyorum ve size güveniyorum. Hepinizin vatanınızı ve birliğinizi sevdiğinizi biliyorum.
Я люблю вас парни.
Sizi seviyorum çocuklar.
- Я люблю вас, берегите себя.
Hepinizi seviyorum!
Но я так люблю вас слушать...
Fakat seni dinlemekten keyif aldım.
Я люблю вас, ребята.
Sizi seviyorum, çocuklar.
Я люблю вас обоих.
İkinizi de seviyorum.
Я люблю вас, девочки.
Canlarımsınız.
Люблю вас.
Seni seviyorum.
Люблю вас парни за то, что вы здесь.
Burada olduğunuz için sizi seviyorum.
Я люблю вас.
Seni seviyorum.
Я очень люблю вас всех.
Hepinizi seviyorum!
Люблю вас.
İyi günler.
Ты ведь знаешь, что я люблю вас с мамой больше всего на свете.
Tatlım, seni ve anneni dünyadaki her şeyden daha çok sevdiğimi biliyorsun değil mi?
Я тоже люблю вас, мистер Патрик Харрис.
Ben de sizi seviyorum, Bay Patrick Harris.
Да, я и люблю вас обоих
Evet. Ben de ikinizi seviyorum.
Возможно, ты не поверишь, но я очень люблю вас обоих.
Muhtemelen inanmayacaksın ama, ikinizi de çok sevdim.
Я люблю вас парни.
Sizi seviyorum.
Знайте, что не... не важно, как это покажется со стороны, я люблю вас всей душой.
Olaylar nasıl gözükürse gözüksün, bilmeniz gerekiyor ki kalbimde hep siz vardınız.
Мисс Петтигрю, я люблю вас.
Bayan Pettigrew! Seni seviyorum.
Я прятался под вашим крыльцом, потому что люблю вас.
Sundurmanızın altında saklanıyordum çünkü sizi seviyorum. Kalabilir miyim?
Я люблю Вас, Миссис МакНамара. Ты знаешь об этом?
Sizi seviyorum Bayan McNamara.
Я люблю вас, ребята.
Sizleri seviyorum.
И вот я говорю просто и ясно, я люблю вас обоих очень люблю.
Şimdi, açık ve basit olarak ikinizi de sevdiğimi söylemek istiyorum. Hem de çok.
Но. Я люблю вас, правда очень люблю.
Ama size gerçekten çok düşkünüm.
я люблю вас!
Seni seviyorum!
Я люблю вас.
Sizi seviyorum!
- Я тоже вас люблю.
Ben de seni seviyorum.
Мальчики, я вас люблю.
Evet.
Люблю вас.
Pekâlâ...
Я тоже вас люблю.
Ben de sizi seviyorum.
Я всех вас люблю.
Hepinizi seviyorum.
Да, я охуительно вас всех люблю.
Evet gerçekten seviyorum.
Что ж, я действительно думала, что Вы были немного невнимательны, не замечающим, насколько сильно я Вас люблю.
Şey, biraz dikkatsiz olduğunu düşündüm, sana ne kadar aşık olduğumu anlamadığın için.
Но клянусь жизнью, я люблю вас.
Fakata seni sevdiğime hayatım üzerine yemin edebilirim.
Я вас обоих люблю.
Çünkü ikinizi de seviyorum.
И, Джим, я люблю даже вас.
Ve Jim seni bile seviyorum.
Я люблю вас обоих.
Sizi çok seviyorum.
Я люблю вас.
Sizi çok seviyorum.
Я так вас люблю чуваки.
Sizi çok seviyorum arkadaşlar.
Я вас люблю.
Sizi seviyorum!
Я вас люблю.
Sizleri seviyorum.
- Я вас обеих люблю и скоро позвоню.
- İkinizi de seviyorum, sonra görüşürüz.
Только потому, что я вас люблю.
Rica ederim. Sırf seni sevdiğim için.
Я вас люблю.
Sizi seviyorum.
Вы знаете, я вас очень люблю, не так ли?
Ben seni çok seviyorum, biliyorsun değil mi?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]