Не гони лошадей tradutor Turco
29 parallel translation
- Не гони лошадей.
Patlama Olsen. Acele edin.
Не гони лошадей.
Orada biraz dur bakalım.
Ладно, начальница, не гони лошадей.
Tamam patron, acele etme.
Не гони лошадей.
Hemen havaya girme.
Мужик, не гони лошадей.
Hızlıca vurman lazım.
Я сделаю тебе вскрытие и сыграю "Ямщик, не гони лошадей" на твоих кишках.
Vücudunu parçalayıp iç organlarınla ud çalarım.
но ты еще не понял смысла слов "не гони лошадей".
bende ustama bunları söylemiştim ama başkasının da bana aynı şeyleri söyleyeceği hiç aklıma gelmemişti.
что значит : "не гони лошадей"? Японский такой трудный для понимания!
Apachai hazır!
Не гони лошадей.
Boşuna nefesini yorma.
Не гони лошадей, парень.
Sakin ol, ahbap.
Тогда не гони лошадей.
O zaman geri çekil.
- Не гони лошадей, Лили.
- Orada biraz dur bakalım, Lilycik.
Не гони лошадей.
Biraz sakinleş, olmaz mı?
Не гони лошадей.
Pistonları biraz dizginle bakalım.
Би, не гони лошадей.
Bayağı bir yavaş olmalısın.
Не гони лошадей, Большой Батончик.
Dur bakalım, Koca Gebeş.
Не гони лошадей.
Caddenin diğer tarafı da senin. Bi'dursana.
Не гони лошадей.
Kaptırma kendini hemen, şapşal.
Не гони лошадей.
- Yavaş ol biraz.
- Не гони лошадей.
- Çok erken.
Не гони лошадей.
Yavaş aslanım.
Не гони лошадей, ладно?
Rahat bırakın artık ya.
Не гони лошадей.
Beklentilerini en aza indir, lütfen.
Стой, не гони лошадей.
Bekle, bekle. Dur biraz.
Не гони лошадей, Люсьен.
İyi bir başlangıç değil, Lucien.
Не гони лошадей.
Yavaş yavaş olur gider.
Не гони лошадей и дай им немного времени.
Silahlarına sarıl ve onlara biraz zaman ver.
Не гони лошадей.
Sakin ol.
Не гони лошадей вперед, мама.
O kadar gaza gelme, anne.
не гони 136
лошадей 117
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не говорите 385
не говори маме 49
не говори ничего 293
лошадей 117
не говори так 1743
не говори 1594
не говори глупости 158
не говори глупостей 313
не говорили 54
не говорите 385
не говори маме 49
не говори ничего 293
не говори со мной 111
не говорить 47
не говори мне 805
не говорите глупости 29
не говори ерунду 46
не говорите глупостей 59
не говори ему 154
не говорила 123
не говорите никому 43
не говорите со мной 16
не говорить 47
не говори мне 805
не говорите глупости 29
не говори ерунду 46
не говорите глупостей 59
не говори ему 154
не говорила 123
не говорите никому 43
не говорите со мной 16