English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ О ] / Откуда она у тебя

Откуда она у тебя tradutor Turco

55 parallel translation
Я помимаю, но откуда она у тебя?
Orasını biliyorum da nereden aldın?
Адресная брошюра из кабинета директора, Коуди, откуда она у тебя?
Bu ne? Öğretmen adres fihristi mi? Cody, bunu nasıl elde ettin?
Только скажи, откуда она у тебя?
Nereden aldın?
Откуда она у тебя?
Nereden buldun bunu?
- Откуда она у тебя?
- Nereden buldun bunu?
Откуда она у тебя?
Nereden buldun?
Вау, какая красивая юбка. Откуда она у тебя?
- Eteğine bayıldım, nerden aldın?
Откуда она у тебя?
- Nereden aldın?
Откуда она у тебя?
Nereden çalmıştınız?
Откуда она у тебя?
Bilgiyi nereden aldın?
Откуда она у тебя?
Neden bu takıyor?
Кувалда, откуда она у тебя?
Bunu nereden buldun Balyoz?
Откуда она у тебя?
Nasıl aldın?
Откуда она у тебя?
Bunu nasıl aldın?
Откуда она у тебя?
Nereden buldun onu?
- Откуда она у тебя?
- Nereden buldun onu?
Тхэ Сон, откуда она у тебя?
Tae Seong-san, bunu nereden buldun?
Откуда она у тебя?
Bunu nereden buldun?
Откуда она у тебя?
- Nereden buldun?
Откуда она у тебя?
Bunu ondan geri almayı nasıl başardın?
Быть не может. Откуда она у тебя?
Senin olması imkansız, nerede buldun?
Ты знаешь откуда она у тебя?
nasıl kaptığını bulabildin mi?
- Откуда она у тебя?
- Bunu nereden aldın?
Откуда она у тебя?
Bunu nerede buldun?
Откуда она у тебя?
- Nasıl sende bir tane daha binlik olur?
- Откуда она у тебя?
- Nereden çıktı?
Откуда она у тебя? - Моя бабушка сшила ее для меня из шкуры волка, что напал на нас.
- Büyükannem bize saldıran bir kurdun kürkünden dikti.
- Откуда она у тебя?
- Bunu nereden buldun?
- Откуда она у тебя?
- Bu nasıl olmuş?
Я знаю, что это. Откуда она у тебя?
Bunun ne olduğunu biliyorum.
Откуда она у тебя?
Nerden buldun bunu?
- Откуда она у тебя оказалась, раз она здесь?
Evde bıraktıysan nasıl sende olabiliyor?
Ты знаешь откуда она у тебя, Малия?
Bu yetenekler nereden geliyor biliyor musun Malia?
Откуда она у тебя?
Nereden aldın o şeyi?
Откуда у тебя копия полной записи? Она ведь ещё не дописана.
Dökümün bitmiş bir kopyası sende nasıl olabilir ki?
Откуда она у тебя?
Bunu nereden aldın?
Откуда она у тебя?
- Çanta kimden geldi?
Откуда это у тебя? Я периодически заезжал туда, проверял, как она, справляется ли. Из клиники.
Bunu nereden aldın?
Откуда это у тебя? Она...
Nerden aldın onu?
Откуда мне знать что она вообще у тебя?
Nasıl kimde biliyor musunuz?
Если у тебя есть информация о моем отце, расскажи откуда она поступила... это просто.
Eğer babam hakkında bilgi sahibiysen bu bilgiyi nereden edindiğini söyle.
И даже, если бы она могла сказать тебе, как ты собираешься объяснить это Миссис Вандервол, откуда у тебя эта информация, или полиции?
Yerini söyleyebilse bile bilginin kaynağını Bayan Vandervaal'a ya da polise nasıl açıklayacaksın?
Откуда она у тебя?
Nereden aldın?
Откуда она у тебя?
- Onu nerden buldun?
Откуда мне знать, что она у тебя?
Onun elinde olduğunu nereden bileyim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]