English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Положи трубку

Положи трубку tradutor Turco

123 parallel translation
Положи трубку.
Telefonu bırak.
А сейчас положи трубку, Джордж.
Şimdi kapa telefonu, George.
Брайан? Положи трубку, Майк. Я разговариваю с мамой.
- Mike, annenle konuşuyorum.
Положи трубку. - Я не могу. Я с платного телефона.
- Yapamam, telefon kulübesindeyim.
- Если ты не любишь мой голос, просто положи трубку.
Hadi, kapatsana!
Росс, нет! Положи трубку.
Aman Tanrım, kapat telefonu.
Только положи трубку на рычаг.
Telefonun açık dursun.
- Успокойся и положи трубку.
Sakin ol, o lanet olası telefonu da bırak.
- Положи трубку.
- Telefonu yerine bırak.
Положи трубку на подушку.
Ahizeyi yastığının üstüne koy.
Положи трубку.
- Alo? - Kapat şu telefonu!
- Положи трубку.
- Kapat şu telefonu.
- Положи трубку!
Kahrolası telefonu kapat! - Kapat onu! - Hayır!
Мам, положи трубку и набери 911.
Kapat ve 911'i ara.
Выжди три звонка, потом положи трубку.
Üç kere çaldır, Sonra kapat.
- Просто положи трубку телефона.
- Telefonu bırak,
- Просто положи трубку.
- Telefonu kapat.
О чём ты? Эй, ты что делаешь? Положи трубку!
Ne yapıyorsun?
Папа! Положи трубку! Кто это?
Kim o?
Положи трубку, а я перезвоню на автоответчик. Зачем?
Kapat, telesekreterini arayacağım.
Алисия, пожалуйста, положи трубку.
Alicia, lütfen telefonu kapat.
- Положи трубку, пока он не заметил... иначе он убьет тебя, понял?
Rooks nerede? - Birazdan onunla tanışacağım. - Seni görmeden telefonu kapat.
Так что, пожалуйста... Положи трубку.
O yüzden lütfen... bırak şu telefonu.
Положи трубку.
Telefonu yerine koy.
Ларс, положи трубку.
Telefonu yere bırak
- Положи трубку.
Telefonu kapat.
Положи трубку!
Telefonu kapat.
Положи трубку и иди в постель.
Telefonu kapat ve yatağa gel.
Положи трубку.
Telefonu kapat.
Эндж, положи трубку.
Anj, telefonu kapat.
Положи трубку сейчас же!
Kapa şu telefonu, hemen!
- Положи трубку! Мы должны уйти!
Sorunu ne bilmiyorum.
Положи трубку.
Telefonu yere bırak.
Положи трубку!
Telefonu hemen kapat!
- Папа, положи трубку!
- Troy? Baba!
Я купил тебе отдельную линию! Положи трубку!
- Kendi hattından ara benimkinden uzak dur.
Трой, окажи услугу, положи трубку.
Troy bana bir iyilik yap kodumun telefonunu kapat!
Вивиция, а ну-ка быстро положи трубку!
Vivika hattan çık.
Мы подъезжаем к Мэйпл-Крик. Мне нужно... Положи трубку!
Evet, Maple Creek'e doğru gidiyoruz ve şeye ihtiyacımız var...
Положи трубку.
- Kapat telefonu.
Положи трубку.
Koy onu.
Слушай, положи трубку.
Dinle, telefonu bırak.
Положи трубку, Смитерс.
Telefonu kapa, Smithers.
Положи трубку.
- Çekil şuradan! - Bırak o telefonu.
- Положи трубку.
- Telefonu kapat.
Нет, Найлс, положи трубку.
- Hayır, Niles.
- Положи уже трубку.
- Telefonu kapat.
Чёрт подери, да положи ты трубку.
Lanet olsun! telefonu bırak ki düşünebileyim!
Положи трубку. Спасибо
- Hemen kapat.
- Положи чертову трубку!
- Lanet telefonu kapa!
Джуниор, ради бога, положи ты эту трубку!
Tanrı aşkına, Junior, şu nargileyi söndür.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]