English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ П ] / Положи этому конец

Положи этому конец tradutor Turco

19 parallel translation
Г осподи, положи этому конец!
Tanrım yardım et bana. Bitsin bu azap.
Прорвись туда, Паркман. Положи этому конец.
Gir içeriye Parkman, bitir şu işi.
Если это огорчает тебя, положи этому конец.
Madem hoşuna gitmiyor o halde buna bir son ver.
Положи этому конец!
İşini bitir!
Положи этому конец.
Kes şunu ve dediğimi yap.
Не будь таким упрямым и положи этому конец.
Dik kafalılığı bırak da bu işe bir son ver.
Положи этому конец.
Bitir bunu Nate.
Положи этому конец.
Bırak bitsin artık.
Пошли ворона и положи этому конец.
Bir kuzgun yolla ve bitir şu işi.
Положи этому конец.
Bu işe bir son ver.
Элиас... Положи этому конец, прежде чем пострадает кто-то еще.
Elias, daha fazla insan zarar görmeden bunu sonlandır.
Положи этому конец.
500 yıl öncesine ait bitmemiş bu hikayeye bir son vermelisin.
Положи этому конец пока не стало слишком поздно.
Çok geç olmadan buna bir son verin.
Положи этому конец.
Bitir acısını.
Положи этому конец.
Buna bir son ver.
Просто положи этому конец.
Sadece bitir..
и положи уже конец этому делу.
Bütün bunlara bir nokta koymalısın.
Объедини свои силы с ее войсками и положи конец этому ужасному сопротивлению. Алия - Фремен.
Sadece ikimizi... konuşuyoruz- - ve gülüyoruz.
Просто положи всему этому конец.
Bunu bitirmek için ne gerekiyorsa yap.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]