Ты правда в порядке tradutor Turco
32 parallel translation
Ты правда в порядке?
Sen gerçekten iyi misin? - Chanel elbisem!
Ты правда в порядке?
Gerçekten iyi misin?
Ты правда в порядке?
Gerçekten mi? Sen iyi misin?
Ты правда в порядке? Нет!
- Gerçekten iyi misin sen?
Ты правда в порядке?
İyi olacak mısın?
Окабе... ты правда в порядке?
Okabe, gerçekten iyi misin?
Ты правда в порядке, или опять притворяешься?
Gerçekten iyi misin, yoksa iyiymiş gibi mi davranıyorsun?
И ты правда в порядке хотя осталось всего пять месяцев?
Sadece beş ay kalmasını gerçekten sorun etmiyor musun?
Ты правда в порядке?
Sahiden de iyi misin?
- Ты правда в порядке?
- Gerçekten iyi misin?
Ты правда в порядке?
Sen gerçekten iyi misin?
Ты правда в порядке?
İyi olduğuna emin misin?
Ну, у тебя был тот ещё денёк, правда? - Ты в порядке?
Yoğun bir gün geçirdin İyi misin?
Ты правда в порядке?
Sayın Hakim, ben de umuyorum ki...
- Ты правда в порядке?
Gerçekten iyi hissediyor musun?
Я рада, что ты в порядке, правда.
İyi olduğuna sevindim, gerçekten,
Правда немного... переел. Ты в порядке?
- Sen iyi misin?
детектив Квин не сейчас. правда я пришла не для того, чтобы потом цитировать ты в порядке?
Dedektif Quinn. - Şu an olmaz, gerçekten. - Bilgi almak için gelmedim.
Тут правда вдруг стало нестерпимо жарко? Ты в порядке?
İyi misin?
Это правда негативно сказывается на... - Ты в порядке?
Ama yine de bir parça- -
Не говори, что не помнишь все те разы, когда ты говорила, что все в порядке если я выйду погулять. - Если я говорю что-то, это правда.
Sakın bana evden gitmemin benim için sorun olmadığını söylediğin zamanları hatırlamadığını söyleme.
Заткнись. - Ты и правда в порядке?
Kapa çeneni!
Я, правда, рада что ты в порядке.
İyi olduğun için gerçekten mutluyum.
Правда, ты меня подстрелил, а так я в порядке, Чанг.
- Beni vurmanın haricinde, harikayım Chang.
Правда, ты в порядке?
- Cidden ama, iyi misin?
Ты и правда в порядке?
Cidden iyi misin?
Ты бы не стала лгать мне, правда? Нет, все в порядке.
- Bana yalan söylemezsin değil mi?
Ты же хочешь убедиться, что он в порядке, правда? Хмм?
Sağlıklı olduğundan emin olmak istersin değil mi?
Ты правда в порядке?
- Gerçekten iyi misin?
Некоторые дети и правда кретины. Ты в порядке? Да.
Hoş olansa Penelope'nin burayı restoran olarak düşünüp ıstakozunu ödemesi.
Я в порядке. Ты и правда Спасительница?
Bundan emin misin, Kurtarıcı?
ты правда думаешь 946
ты правда так думаешь 185
ты правда не понимаешь 26
ты правда 78
ты правда думала 50
ты правда не помнишь 28
ты правда хочешь 108
ты правда не знаешь 26
ты правда думал 73
ты правда считаешь 143
ты правда так думаешь 185
ты правда не понимаешь 26
ты правда 78
ты правда думала 50
ты правда не помнишь 28
ты правда хочешь 108
ты правда не знаешь 26
ты правда думал 73
ты правда считаешь 143
ты правда так считаешь 47
ты правда веришь 58
ты правда хочешь знать 74
ты правда этого хочешь 59
ты правда веришь в это 17
ты правда в это веришь 45
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
ты правда веришь 58
ты правда хочешь знать 74
ты правда этого хочешь 59
ты правда веришь в это 17
ты правда в это веришь 45
в порядке вещей 26
в порядке ли я 58
в порядке ли ты 35
в порядке 2767
в порядке ли она 24
в порядке ли он 24
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты прекрасна 444
ты пришел ко мне 37
ты пришёл ко мне 17
ты прав 8198
в порядке ли он 24
ты придешь 155
ты придёшь 67
ты пришел 309
ты пришёл 187
ты прекрасна 444
ты пришел ко мне 37
ты пришёл ко мне 17
ты прав 8198
ты пришел сюда 65
ты пришёл сюда 22
ты просто молодец 58
ты права 5640
ты просто нечто 28
ты простишь меня 108
ты проиграл 343
ты просто не понимаешь 96
ты прекрасно выглядишь 256
ты просто прелесть 64
ты пришёл сюда 22
ты просто молодец 58
ты права 5640
ты просто нечто 28
ты простишь меня 108
ты проиграл 343
ты просто не понимаешь 96
ты прекрасно выглядишь 256
ты просто прелесть 64
ты предатель 80
ты придурок 212
ты прелесть 87
ты предал меня 112
ты проснулся 150
ты правильно понял 16
ты просто чудо 62
ты пришла 377
ты просто 596
ты просто ангел 27
ты придурок 212
ты прелесть 87
ты предал меня 112
ты проснулся 150
ты правильно понял 16
ты просто чудо 62
ты пришла 377
ты просто 596
ты просто ангел 27