English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Turco / [ Ч ] / Что побеспокоила вас

Что побеспокоила вас tradutor Turco

25 parallel translation
Простите, что побеспокоила вас, я просто... тут...
Rahatsız ettiğim için üzgünüm. Ben sadece, ben...
Извините, что побеспокоила вас дома.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim. Yarın görüşürüz.
Простите меня, что побеспокоила вас.
Rahatsızlık verdiğim için affedin.
Простите, что побеспокоила вас.
Rahatsız ettiğim için üzgünüm.
Простите, что побеспокоила вас. Надеюсь, я вас не отвлекаю.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim.Umarım kötü bir zamanda gelmedim.
Простите, что побеспокоила вас, мисс Бёрд.
Rahatsız ettiysem üzgünüm, Bayan Byrd. Canımı acıtıyordu.
Ќу... ѕростите, что побеспокоила вас.
Verdiğim rahatsızlık için sizden özür dilerim
Простите, что побеспокоила вас.
Rahatsız ediyorum kusura bakmayın.
простите что побеспокоила вас, но сейчас Роджера нет здесь. я послал Каролину на окраину забрать меня.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim, ama Roger burada olmadığından Caroline'ı öğlen yemeği için kızarmış tavuk almaya gönderecektim.
Простите, что побеспокоила вас...
Rahatsız ettiğim için üzgünüm.
Хорошо, я вижу, что побеспокоила вас.
- Şey, sanırım sizi rahatsız ettim.
Прошу прощения, что побеспокоила вас.
- Sizi rahatsız ettiysem üzgünüm.
Прошу прощения, что побеспокоила вас в столь поздний час, но думаю, вы знаете, зачем я пришла.
Bu kadar geç rahatsız ettiğim için kusura bakma,... ama neden geldiğimi biliyor olmalısın.
Мэтр, простите, что побеспокоила вас дома, но я переработала чертежи.
Monsör evinizde rahatsız ettiğim için üzgünüm ama plan üzerinde tekrar çalışıyordum.
Извините, что побеспокоила вас.
Böldüğüm için özür dilerim.
Простите, что побеспокоила вас.
Bunları sana tekrar hatırlattığım için üzgünüm.
что побеспокоила вас.
Özür dilerim, kitap okurken seni rahatsız ettiğim için.
Я такая дура, что стала волноваться, да и вас побеспокоила.
Elbette, haklısınız.
- Простите, что вас побеспокоила.
- Rahatsız ettiğim için üzgünüm.
Мне очень жаль, что я побеспокоила вас.
Sizi böyle aramak zorunda kaldığım için üzgünüm.
Сожалею, что Вас побеспокоила.
Rahatsız ettiğim için özür dilerim.
- Извините, что она побеспокоила вас.
Sizi rahatsız ettiği için özür dilerim.
Лейтенант Флинн... простите, что так поздно вас побеспокоила.
Teğmen Flynn bu geç saatte rahatsız ettiğim için özür dilerim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]