Çok eski tradutor Inglês
4,303 parallel translation
Muhtemelen sadece çok eski bir telefon.
It's probably just an old Phone. You're right.
Sevimli bir kasabaya gidiyoruz. alımlı insanların ve, ve çok eski geleneklerin olduğu...
We're going to a lovely village, with charming people and ancient traditions.
Şuna bak, çok eski.
See this, a very old one...
Çok eski bir teknolojiye takıldınız. Maalesef çoğunlukla bize kayıptan başka bir şey getirmedi.
You have stumbled upon very old technology, mostly lost to us, fortunately.
- O film çok eski. Bayıldım.
That movie's so old-school.
Çok eski düşmanlarımdan bile nefret etmeyi öğrendim.
'I learnt long ago to hate my enemies.
O kadar çok eski fotoğraf var ki.
We have so many of these old photos.
Maguire kes şunu, iş konuşmaya çalışıyoruz. # Ah, oğlum, çok çok eski günlerden
Maguire, away and shite man, we're trying to talk business... ♪ Oh, son, I see sad mem'ries view
Bacanız çok eski.
She's an old chimney.
Ağabeyi çok eski arkadaşımız.
We've known his brother for years.
Çok eski olmasa bile tarihe tanık oldu.
He's witnessed history, Even if it's not ancient history.
O pencereler çok eski.
Those windows are very old.
Eli çok eski kafalı.
Eli's too old-school.
Bu çok eski bir el yapımı eser gibi duruyor. Yani balık fahişe oluyor. Göstergesel olarak.
This looks like a new blade inset in a much older handle, so the fish is a bitch, semiotically speaking, like a universal wayback symbol of fecundity.
Çözünürlüğünün azlığı, çok eski bir kan örneği olduğunu gösteriyor.
Lack of solubility suggested it was a very old blood sample.
Sadece çok eski bir bilgisayar programı.
Just... Some dusty old computer program.
- Dostluğunuz çok eski olmalı.
- You guys must go way back.
Gillian çok eski bir müşterim.
Gillian's a longtime client.
Eski kocasından çok bahsetti.
She talked a lot about her ex-husband.
Çok uzun zaman aldı sayende, bir sürü eski vergi kaydı karıştırdım.
Took forever, thank you very much. Had to dig out the old tax records.
Ve eski askerim, ki amfetaminlerden siz çocuklardan çok daha iyi anlarım.
And I'm ex-army which means I know more about amphetamines than you kids ever will.
Biraz eski moda, biliyorum ama çok fena yakar. Ve inan bana, şu anki endişelerine bir de kör olmayı eklemek istemezsin, tamam mı?
Old fashioned, I know, but it burns like hell, and, believe me, you don't want to add "blinded"
Katya'ya gidip eski kocamın çok zengin olduğunu, birlikte çalışmazsak, onları ele verceğimi söyledim...
I went to see Katya and told her that I would turn them in, unless we could work together, and that my ex-husband was very rich and...
Eski suç filmleri çok iyidir.
Hey, noir films are awesome.
- Eski sevgiline çok benziyor, değil mi?
- She's a lot like your ex, isn't she?
Çok eski bir kitap.
It's a really old book.
Hele ki eski kocamdan intikam alacak bu kadar çok yol varken..
Not when there's so many other ways to get back at my ex.
Ben sevgilimle çok mutluyum ve sende çok mutlu olacaksın benim eski sevgilimle.
I'm very happy with my boyfriend, and you're gonna be really happy... with my ex-boyfriend.
Bayan Robinson eski bir amigoydu. Bu yüzden antrenman sonrası bacaklarıma nasıl masaj yapacağını çok iyi biliyordu.
Mrs. Robinson was a former cheerleader, so she knew just how to massage my legs after practice.
Evet hiç anlaşılmadı eski fotoğraflara bakma, yalnız yapacak çok şeyin olması ve geçmişi 1 dakikalığına hatırlama.
Yeah, no - totally understand, got a lot of being alone to do, looking at old photos, reliving the past in minute detail. I'm psychic.
- Eski alayıma çok ilgi duyuyorum.
I take a keen interest in my former regiment.
Bunu söylediğime çok üzgünüm ama Bay Carson eski dostuna sırt çevirdi.
I'm sorry to say it, but, Mr Carson has turned his back on his old pal.
Eski sevgilinle seks heyancalıdır ve tanıdık gelir. Üstünden çok sular akmış, hadi gel.
Sex with your ex, that's exciting and familiar... and it's far too long ago, come on.
Yeni başlayanlar için çok hoş evler vardır aşağıda, güzel manzaralı, eski evler.
There are some lovely starter homes down there, beautiful views, quaint.
Gördüğüm tek şey, kocamın eski halinden çok farklı bir adamdı.
The only thing I saw... Was a different man where my husband used to be.
Eski nişanlımla liseden beri birlikteydik. O yüzden tecrübesiz olduğum bir çok şey var.
My ex-fiancé and I were together since high school, so I just haven't had a ton of experience at it.
Fark etmediysen söyleyeyim, hain oğlum artık eski tahtımda oturuyor bunda senin payın da çok büyük.
Oh, well, in case you hadn't noticed, my traitorous son now sits atop my former throne, in no small part to your assistance.
Umut çok hafif kalır. Bana öyle geliyor ki bu gece beni buraya getirmek için çok uğraşmışsın. Daniel'in eski nişanlısını bana ulaşmak için kullanman falan.
And it seems to me you went to great lengths to get me here tonight... employing Daniel's ex-fiancée to reach me on your behalf.
Görür görmez çok etkilenmiştim. John Hargrove - Eski SeaWorld Eğitmeni
From that point forward, I was hooked.
İçinde balinalar olan pis bir havuz gibiydi ve... Eski püskü bir lunaparka benziyordu her şey çok pisti. Evet.
It was kind of like this dingy pool with these whales... lt just felt a little bit like an amusement park that was kind of on its last legs and everything was a bit grey.
Bak, Adrianna çok yol katetti, tamam ama eski sevgilinle çalışmak çok zor dostum.
Look, Adrianna's come a long way, okay, but it's rough working with an ex, man.
Ve biliyorsun, bu gibi eski binalarda bazı çok ciddi güvenlik risk olabilir.
And, you know, with old buildings like this, it could have some pretty serious safety hazards.
Evet ama Phil'e çok nazik davranıyor ve Phil eski hâlimden çok daha beter.
I know, but he - he's being so nice to Phil. And Phil is way worse than I ever was.
Şaşırdım. Eski seranda kıyafet seçeneği çok fazla olmasa gerek. Ne demek istiyorsun?
That's surprising, considering there probably isn't much of a selection at your old greenhouse.
Onları eski çoraplardan yapıp özel gösteri düzenliyor. - Çok ürkütücü.
He makes them out of old socks, puts on private shows.
- Durant'in eski vagonuna çok benziyor.
Looks a lot like Durant's old car.
Eski sevgilisini benden daha çok sevdiğini fark edip, ona gitti.
He realized he loved his ex more and left me for her.
Kocamın eski sevgilisini ne kadar çok özlediğini öğrendim!
I found out how much my husband missed his ex!
- Ne için? Eski patronumuzun geri dönmüş olması bütün teknik ekip için çok anlamlı.
The whole editorial team thinks it's good that we have someone in charge again.
eski usül yol var, ama bu hormon tedavileri çok kötü.
There's the old-fashioned way, but these hormone treatments are the worst.
Çok eski bir dostun.
He's your oldest friend.
çok eskiden 18
eskimo 18
eşkıya 17
eski 156
eski dostlar 20
eskiden 151
eskisi gibi 43
eski dost 55
eski dostum 305
eski moda 22
eskimo 18
eşkıya 17
eski 156
eski dostlar 20
eskiden 151
eskisi gibi 43
eski dost 55
eski dostum 305
eski moda 22
eski kocam 26
eski karım 23
eski bir arkadaş 18
eski bir dost 19
eski günlerdeki gibi 71
eski bir arkadaşım 18
eski günlerde 23
eski günlerin hatırına 45
eskiden olduğu gibi 35
eskiden öyleydi 22
eski karım 23
eski bir arkadaş 18
eski bir dost 19
eski günlerdeki gibi 71
eski bir arkadaşım 18
eski günlerde 23
eski günlerin hatırına 45
eskiden olduğu gibi 35
eskiden öyleydi 22