English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Francês / [ Y ] / Yanlış numara

Yanlış numara tradutor Francês

462 parallel translation
Kapatıyorum. Yanlış numara çevirdiniz.
Vous avez dû vous tromper de numéro.
Ya konuşturamazsanız? Yanlış numara veririm. Sonra bir daha.
Si je parle, je donnerai faux numéro sur faux numéro.
- Yanlış numara.
- Une erreur.
Yanlış numara olmak nasıl bir his, Bayan Lowry?
Ça fait quoi, d'être un faux numéro?
Yanlış numara.
Non, il n'y a personne.
Üzgünüm, yanlış numara.
Désolé, faux numéro.
Yanlış numara.
C'est pour le 10 juin. À bientôt.
Yanlış numara.
Une erreur de numéro.
Hayır. Yanlış numara.
Vous vous êtes trompée de numéro!
Yanlış numara çevireceğim. Yani bu numarayı.
Je me tromperai de numéro.
Operatör, yanlış numara vermişim.
Opérateur, je me suis trompé de numéro.
- Yanlış numara.
- Mauvais numéro.
Sonunda Doğu Berlin'i bağladılar ama söylediğim gibi yanlış numara çıktı.
J'ai Berlin-Est au téléphone... et comme je vous avais dit, le numéro n'est pas bon.
Kimdi o? Yanlış numara çevirmişim.
C'était un faux numéro.
Özür dilerim, yanlış numara.
je suis désolé, j'ai un faux numéro.
Yanlış numara.
Vous avez fait un mauvais numéro.
- Yanlış numara.
Faux numéro.
Yanlış numara olmalı.
C'est sûrement un faux numéro.
Hayır yanlış numara.
Vous avez un faux numéro.
Afedersiniz, yanlış numara!
Ah, excusez-moi, c'est une erreur.
- Yanlış numara.
- Faux numéro.
Yanlış numara.
Faux numéro.
Üzgünüm, yanlış numara. Şu telefon bütün gün susmadı.
Ca n'a pas arrêté de sonner de la journée!
Yanlış numara, dostum.
Vous avez le mauvais numéro.
Üzgünüm. Yanlış numara.
Ce n'est pas le bon numéro.
Lamar'ın telefonu diye yanlış numara vermişsin.
Tu m'as donné un faux numéro, pour Lamar.
Ama Lamar, ki bana yanlış numara verdin...
Mais pour Lamar, tu m'as donné un faux numéro.
Yanlış numara verdim. Uydurdum.
Le numéro, je l'ai inventé.
Yanlış numara herhalde.
Quelqu'un qui s'est trompé.
Yanlış numara olmalı.
Vous devez faire erreur.
Postayla hediye gönderdiği için veya yanlış numara çevirdiği için bir adamı tutuklayamam.
Je ne peux arrêter un homme qui a envoyé des cadeaux ou composé un mauvais numéro.
Santral. Yanlış numara bağladınız.
Opérateur, j'ai eu un faux numéro.
Yanlış numara.
C'est une erreur.
Ay hayır, sanırım yanlış numara.
Non, vous avez fait un faux numéro.
Kim olduğunu bilmiyorum, ama. Korkarım yanlış numara. Daha fazla ikna edici olmaya çalışmalısınız.
Je ne sais pas ce que vous faites ici mais votre fausse identité n'est pas très convaincante.
Yanlış numara. Teşekkürler millet.
On dirait que Frasier veut remettre ça.
Özür dilerim, yanlış numara.
Excusez-moi, j'ai dû me tromper.
Yanlış numara.
Allô, allô? Faux numéro!
Sanırım yanlış numara!
Je crois que vous avez fait un mauvais numéro.
Eğer Cornelia ile buluşmamam için bir numara yapıyorsanız... yanlış bir yoldasınız, duyuyor musunuz?
Si c'est pour m'empêcher de rejoindre Cornelia, vous faites fausse route, vous entendez?
- Onu ver. Burada bu isimde kimse yok ve aradığın numara yanlış!
Je répète, personne de ce nom ici
Yanlış numara mı?
C'est un faux numéro?
- Kusura bakmayın, yanlış numara.
Faux numéro!
- Yanlış numara.
Un mauvais numéro.
Bayım, sanırım aradığınız numara yanlış.
Vous vous trompez monsieur, c'est une erreur.
Odaya iki ayrı hemşire giriyor ikisi de adama bir şeyler yapıyor bunlardan biri de 18 numara Jelco, pislik herifin koluna serum bağlamışlar hem de iğne tutsun diye bir de bantla kapatmışlar ama hepsini yanlış pisliğe yapmışlar!
Deux infirmières entrent dans une chambre, piquent un homme, l'une des aiguilles est une numéro 18, garrottent le pauvre type, lui collent un sparadrap sur le bras et ce rest pas la bonne personne!
Bay Santral Bu numara yanlış
Le numéro n'est pas le bon.
- Yanlış numara.
Une erreur.
Ne yazık ki aradığınız numara yanlış.
Désolée. Votre appel ne peut être acheminé au numéro composé.
Tekrarlıyorum, numara yanlış.
Je le répète, vous avez fait le mauvais numéro.
Yıldızfilosu tarihindeki neredeyse en kısa görev oldu. Yanlış Bir Numara.
Ça a été la mission la plus courte de toute l'histoire de Starfleet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]