Yukarı çekin tradutor Francês
148 parallel translation
Siz oturup paçalarınızı yukarı çekin, ne faydası olur?
Vous ne gagneriez rien à montrer les vôtres.
Yavaşça yukarı çekin.
Tirez doucement.
Onları yukarı çekin.
Hissez-les!
Yavaşça yukarı çekin.
Tirez lentement!
Yukarı çekin.
Montez.
Onu etkisiz hale getirdim. Şu anda bağlı. Ona yardım etmek istiyorsanız beni yukarı çekin.
Si vous voulez la sauver, sortez-moi de là!
Birazcık bei yukarı çekin.
Puis-je sortir un peu? Une fois par jour...
Yukarı çekin!
Gardez le rang!
Ama daha önce... Green'in cesedini yukarı çekin.
Mais d'abord emportons le corps de Green.
Pelvisinizi yukarı çekin.
Levez bien le bassin.
Yukarı çekin! Bu kadar!
Ramenez-le!
Kahretsin, yukarı çekin beni!
Remontez moi!
Yukarı çekin!
Remontez!
Sadece üç kez ipi çekersem beni yukarı çekin!
Ne me remontez que si je tire la corde 3 fois!
Tamam, yukarı çekin!
Joe, fais-la monter!
Yukarı çekin! Acele edin, kıpırdayın!
Cole, les hommes dans la mâture, vite!
- Onu yukarı çekin!
- Montez-le!
Tamam çocuğu yukarı çekin.
Remontez-le.
Şimdi beni yukarı çekin, tamam mı?
Faites-moi remonter, maintenant.
- Yukarı çekin bizi.
- Qu'est-ce que vous faites?
- Yukarı çekin!
- Parés à hisser!
Üzerine ayağınızla bastırıp, çıt sesini duyuncaya kadar oturağı yukarı çekin.
"Placez le pied sur la base " et relevez le siège au maximum "jusqu'à ce que vous entendiez un clic."
Şu dizlerinizi yukarı çekin.
Allez. Levez-moi ces genoux. Allez!
Yukarı çekin, Yukarı çekin.
Remontez-le! Remontez-le!
Yukarı çekin!
Passez par-dessus!
Yukarı çekin!
Tirez-le!
İpin yanında durun, ve iki kere çektiğimizde, bizi yukarı çekin.
Quand je tire deux coups, remontez-nous.
Beni yukarı çekin!
Remontez-moi!
- Lütfen! Bizi yukarı çekin!
Par pitié, remontez-nous!
Onu yukarı çekin! Yukarı çekin!
Remontez-le!
Yukarı çekin.
Remonte.
Onları yukarı çekin.
Téléportez-les.
Yukarı çıkın. O şeyi geriye çekin!
Là, tirez la poutre!
Yukarı alın. Çekin.
Enlevez.
Çekin! Yukarıya çekin!
Ho, hisse à l'avant!
Beni yukarı çekin.
Allez, tirez! La femme est prisonnière!
Yukarı çekin.
Vas-y!
Çabuk, yukarı çekin.
Vite, remontez-le.
Yukarı çekin.
Avancez.
İki elinizle sıkıca kavrayıp deriyi, başın yukarısına doğru çekin.
Puis, en le tenant fermement à deux mains, vous tirez le cuir chevelu jusqu'au front.
Çekin bizi yukarıya! - Bana ne vereceksin?
- Qu'est-ce qu'il y a, Tarzan?
Yukarı çekin.
Tirez.
Çekin yukarı.
Soulève-le.
Pompa gibi. Damar ekibini arayın, anjiyogram çekin ve onu yukarı çıkaralım.
Téléphonez au Vasculaire et demandez une artério.
Tamam, onları yukarı çekin.
Montez-les.
- Beni yukarı çekin! - Seni yakaladık!
Accroche-toi!
Beni yukarı çekin!
Lâchez-moi!
Sıkı tutun, yukarı çekin.
Pourquoi tu fais ça? Dis-moi!
Yukarı çekin.
Remontez-le.
Yukarı çekin.
– Remontez-le!
Beni yukarıya çekin!
Remonte-moi!
çekinme 121
çekin 266
çekinmeyin 55
çekinmene gerek yok 18
çekin ellerinizi üstümden 16
çekin şunu 22
çekin ellerinizi 33
çekin ellerinizi üzerimden 22
yukarı 789
yukari 32
çekin 266
çekinmeyin 55
çekinmene gerek yok 18
çekin ellerinizi üstümden 16
çekin şunu 22
çekin ellerinizi 33
çekin ellerinizi üzerimden 22
yukarı 789
yukari 32
yukarıda 424
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıdayım 26
yukarıya 106
yukarıdan 22
yukarı ve aşağı 20
yukarı çek 30
yukarı gel 146
yukarı çık 160
yukarı bak 74
yukarda 62
yukarıdayım 26
yukarıya 106
yukarıdan 22
yukarı ve aşağı 20
yukarı çek 30
yukarı gel 146
yukarı çık 160