English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turco → Russo / [ S ] / Seni orospu

Seni orospu tradutor Russo

1,263 parallel translation
Seni orospu.
Ты тварь. Быстрее!
Seni orospu, bana ne verdin? !
Ах ты, сучка, что ты мне дала?
Seni orospu çocuğu!
Ты, сукин сын!
Neden beni aramadın, seni orospu çocuğu?
Почему ж ты, сукин сын, не позвонил мне?
Seni orospu ne dedi?
Что ты сказала, сучка мелкая?
Seni orospu çocuğu.
Эй! Сукин ты сын!
Seni orospu!
Ах ты, тварь!
Biz tamamen farklıyız, seni orospu çocuğu.
Нет, сукин сын, мы абсолютно разные.
Seni orospu çocuğu!
Сукин сын!
Sam çizgi romanları sevdiğini söyledi... seni orospu çocuğu!
Привет, Сэм говорил что он любит комиксы... Ты сукин сын!
- Sana bir şans verdim. Rahat dur, seni orospu çingene!
- Не выйдет!
- Ayağa kalk seni orospu çocuğu!
Три, четыре...
Ona dokunma, seni orospu çocuğu!
Не трогай его, сукин сын!
- Seni orospu çocuğu!
- Сукин сын!
Seni orospu çocuğu.
- Сукин ты сын.
Ben o değilim seni orospu çocuğu!
- я не он, сукин ты сын!
Kendi nefretinden öte bir şey görmüyorsun seni orospu çocuğu!
Из-за вашей ненависти вы ничего не видите. Сукин сын!
Seni orospu çocuğu, bunca zaman bize yalan söylüyordun!
- Сукин ты сын! Ты врал нам все это время.
Tanrıyla alay edilmez, seni orospu çocuğu!
Над богом не издеваются, сучёнок!
Bana "Kesik Kulak" deme seni orospu çocuğu.
Харе меня кличить Безухим, сучёнок ты бесхребетный.
Neredeydin lanet olası, seni orospu çocuğu?
Где, чёрт побери, ты был, сукин сын?
- Seni orospu çocuğu.
- Ты чёртов сукин сын.
- Oh, seni orospu çocuğu...
- Сукин сын.
- Kanımı al seni orospu çocuğu!
- Брайан, Брайан...
Ölmesi gereken sensin, seni orospu çocuğu!
Это ты должен сдохнуть, ёбаная сволочь!
Seni orospu çocuğu.
Ах ты, сукин сын!
Bırak saçımı seni orospu çocuğu!
А! Отпусти волосы, сукин ты сын!
Bu sana iyi oldu, seni orospu çocuğu!
Вот тебе, сукин сын!
Seni orospu çocuğu Butters!
Ты сукин сын, Баттерс!
Seni orospu çocuğu!
Ах, ты - сукин сын!
Seni açıkgöz orospu.
Ты хитрая сука.
Seni gidi numaracı orospu çocuğu!
Ах ты, сукин сын!
Seni gidi kurnaz orospu çocuğu!
Ах ты, коварный сукин сын!
Seni gidi deniz motorcu orospu çocuğu. Seni gidi ihtiyar denizci seni!
Ах ты, старый моряк-развратник, сукин ты сын!
- Umarım bisikletinle takla atıp öndeki iki dişini kırarsın, seni bencil orospu çocuğu!
- Чтоб ты грохнулся и передние зубы себе повыбивал, эгоистичный сукин сын!
Kadınlarla ilgili böyle sapık bakış açısına sahip insanlar da varmış demek, seni hasta orospu çocuğu.
С таким отношением к женщинам ты никогда не найдёшь себе подругу, больной сукин сын!
Benim oğlum 67'de öldü, seni ağzı bozuk orospu çocuğu.
Стоп! У меня сын погиб в 67-ом, подонок!
Ve eğer yaramazlık yapmışsan - Seni öldüreceğim orospu
Убью, суку.
Seni s.. kilmiş, orospu hey!
Ты оборзел, сука, блин! Давай, давай, давай, давай!
Sikilmiş orospu, osuruklu seni
Сучара подзаборная, крестопердёжник сраный!
- Seni lanet orospu! - Ne? !
- Ты чертова шлюха!
Seni adi orospu çocuğu.
Сукин сын...
Seni orospu.
Сучка.
Seni alçak orospu çocuğu...
Ублюдок...
Çıkar hadi seni yontma orospu çocuğu.
- Нет. - Отдавай деньги, сукин сын!
Ve onu öldürdün, seni salak orospu çocuğu!
А ты его убил, деревенщина! Сукин сын!
Seni orospu çocuğu!
- Сукин сын!
Sen bırakınca ben de bırakırım seni çirkin orospu çocuğu.
Завяжу, если сам завяжешь, гнусый ты сучёныш.
Babana gidip "Seni hasta orospu çocuğu!" ile başlayan birkaç şey söyleyeceğim.
Я скажу кое-что твоему отцу. Начиная с "ты больной сукин сын!"
Seni orospu çocuğu!
Ты грязный сукин сын!
Kapa çeneni de buraya gel, seni tembel orospu çocuğu!
Заткнись и давай ползи сюда, ленивый сукин сын!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]