Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ M ] / Must be nice

Must be nice перевод на испанский

1,012 параллельный перевод
Must be nice to remember your birthday.
Debe ser bonito recordar tu cumpleaños.
Must be nice to leave a part of yourself behind.
Debe ser bonito dejar una parte de ti detrás.
Must be nice to believe in what you're doing.
Debe ser bonito creer en lo que uno hace.
Must be nice to have a room all to yourself this way.
Debe de estar bien tener un cuarto para ti solo...
I know it's a cliché, but it must be nice to bask in his father's glory.
Sí, la reputación de su padre suple su falta de talento.
- She must be nice.
- Debe ser agradable.
In the countryside life must be nice...
La vida en el campo debe ser muy agradable...
It must be nice to have a lot of money
Debe ser lindo tener mucho dinero
And you must be nice to him, Janet, anyway until after the election.
Se amable con él, Janet, al menos hasta después de las elecciones.
It must be nice, right?
- Debe ser bonita, ¿ no? - Mucho.
It must be nice, having a nice man coming home in a few minutes to see to things.
Debe ser lindo que un buen hombre regrese en minutos a encargarse de todo.
It must be nice to be able to keep up somebody ´ s morale.
Debe ser grato poder mantener la moral de alguien.
It must be nice to have such a sweet girl in your office.
Debe ser fantástico tener a una chica tan tierna en tu oficina.
Say, lady, it sure must be nice having your husband home again.
Señora, debe ser lindo tener de regreso a su esposo.
It must be nice.
Debe ser lindo.
It must be nice to live in a country where not only cats are fed, but children.
Debe ser bonito vivir en un país donde no sólo se alimentan los gatos.
It must be nice being the Boss's favourites.
Debe ser bonito ser los favoritos del jefe.
That must be nice.
Debe estar bien.
It must be nice to be beautiful.
Debe ser estupendo ser hermosa.
It must be nice enjoying life with just you and your husband
Debe ser bonito disfrutar de la vida, solos tú y tu marido.
'This time she's gonna...' Sure must be nice to have a wife that gets that mad about you.
Es agradable tener una esposa... que esté tan loca por uno.
Must be nice to have dough.
Tiene que ser fantástico tener dinero.
- Ah, it must be nice to be a guest here!
- ¡ Ah, que bello ser alojado aquí!
That must be nice.
Debe de ser estupendo.
You must be nice fella. If Charlie sits with you, you must be nice fella.
Debe de ser un buen tipo para que Charlie se siente con usted.
He's my friend. You must be nice to him.
Es amigo mío, sé amable con él.
Must be nice to be rich!
¡ Debe ser bonito ser rico!
It must be nice to be loved like that.
Qué bonito debe de ser quererse así.
Why, you've got a cold, V.S., and on such a nice morning, it must be maddening.
V.S., está resfriado... en una mañana tan bonita. Debe ser muy molesto.
I must have done something very nice in my life to be so beautifully rewarded.
Habré hecho algo muy bueno para recibir esta recompensa.
There must be a lot of nice places in Ireland.
No sé. Debe haber muchos sitios bonitos en Irlanda.
I-I must be going now, it's been very nice.
Tengo que irme.
It must be pretty nice for a husband to have a wife who picks up bargains for him.
Debe ser estupendo tener una esposa que busca ofertas para uno.
Nice cloth, too. He must be loaded to give things away like this.
Es tela buena, debe ser rico si regala esto.
It must be pretty nice to be able to walk out of a place and quit.
Debe ser estupendo poder alejarse de esto.
Well, I must be getting along to me supper, got a nice stewed rabbit.
Me marcho, tengo conejo para la cena. - ¿ Conejo?
It must be a nice place.
Debe de ser un bonito lugar.
Well, it must be pretty nice to have a home to come to and a little lady like this.
Bueno, debe ser hermoso tener un hogar donde llegar. Y un bebé.
It must be just as nice inside, don't you think?
Por dentro debe de ser muy bonita, ¿ no crees?
We must be patient. I'll lie low and you'll be nice to him.
Voy a pasar desapercibido, mientras te encargas de él.
There must be some nice beetles in San Diego. Are there any good books... "
Tiene que haber chicharras en San Diego. ¿ Hay algún libro... "
Switzerland must be a very nice place, don't you think?
Suiza debe de ser un lugar precioso, ¿ verdad?
It must be very nice to be loved.
Debe ser agradable ser amado.
You must be surprised that I'm being so nice to you.
Te sorprenderá que sea tan amable contigo.
He must be a nice guy.
Debe ser un gran tipo.
- Nice. This must be a classy reception.
Hay que recibirle con clase.
Yeah, must be real nice having a couple of boys like that to ride out with every morning.
Si, debe ser estupendo tener dos hijos como esos y cabalgar con ellos cada manana.
Oh, yes, that's very nice, Kimi, but I'm gonna have to be going home soon. Why must you go back, Mr Wooley?
Oh, si, suena tentador, pero tendré que regresar a casa pronto, Kimi porqué debe regresar, Mr Wooley?
That would be very nice, Brandt, but I think I must report.
Me gustaría, pero creo que tengo que presentarme.
From what she said, I think Sharon must be a nice girl.
Por lo que dijo, creo Sharon debe ser una buena chica.
He asked me to come. He must be a nice person.
Haberme pedido que venga, lo demuestra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]