Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы
Translate.vc / английский → испанский / [ T ] / The accountant

The accountant перевод на испанский

862 параллельный перевод
Yours, waiting, for the judgement of destiny, the accountant Nikodim Mityushin.
Suyo, esperando la decisión del destino. Nikodim Mityushin, contador.
I also met your other secretary, the one that's the accountant now.
Tambien conocí a su exsecretario, él que ahora es contable
To the accountant's.
Al contable...
Give it to the accountant.
- Déselo al contable. - Está bien.
Whatever happened to the accountant?
- ¿ Qué ha pasado? - ¡ Bueno! - ¿ Con el contable?
D'you remember the accountant Benedettini, from the discount bank?
¿ Te acuerdas del contable Benedettini, del Banco Descuento?
The accountant.
¿ Quién es el Sr. Gaising?
Pass it to the accountant!
Eso! Páselo al contable!
The accountant Episcopo, Mr. Giovanni.
El contable Episcopo, caballero Giovanni.
At the cost of indescribable suffering and hypocrisies,.. I managed to keep together the family of the accountant Mr. Episcopo.
A fuerza de sufrimientos e hipocresía inimaginables, era preciso que la familia del contable Episcopo se mantuviera a flote.
He's the accountant and he knows there's nothing to be done.
Lleva las cuentas y sabe que la compañía está arruinada, que no hay solución.
- The old man is missing, the accountant!
¡ Falta el viejo, el Contable!
- Where's the accountant?
- ¿ Dónde está el Contable?
No quiet! The accountant kindly came to invite me to the sea
No, el señor contable ha venido amablemente a invitarme a la playa.
- The accountant, Mr. Mevaglia.
- Es mi contable, el señor Mevaglia.
That is, Rita's fiancé, the accountant, got them,
O sea, el prometido de Rita, el contable, las consiguió.
The accountant is out, and so is his wife. There's nobody here.
El contable no esta aquí, su esposa tampoco.No hay nadie aquí.
Ivan, I was telling the accountant that you're an excellent poet.
Iván, le estaba diciendo al contable que eres un excelente poeta.
The accountant, Bencini, returned home as the cocks crowed and the early risers watched the day break.
El ragioniere Bencini, regresaba cuando el gallo y los madrugadores saludaban al alba.
I'm the accountant for the Girasi company.
Permítame, señora, soy el contable Fiorillo de la casa Giraci.
Well, you're the accountant in the family.
- Tú eres el contador de la familia.
But when I asked the accountant, the amount you'd sent was lower
Pero cuando pregunté al contable, la suma que Vd. había mandado, era menor.
Everyone jumps overboard ; the accountant gets three months in bed with pneumonia.
Todos se tiraron al agua y, naturalmente, la contable tres meses en cama con pulmonía.
Incidentally, you may be entitled to more, but we won't know that until the accountant has a chance to check over the books.
LLOYD : Casualmente, usted puede tener derecho a más, pero no lo sabremos hasta que el contable tenga la oportunidad de comprobar los libros.
I spoke to the accountant... 300,000 lire - - I'll take are of it.
¿ 300.000? Yo me encargo, cariño... ¡ Lolita, ve a abrir!
Who killed the accountant in Rome?
¿ Quién mató al contable de Roma?
But ignore the reason the accountant of Totocalcio agrees with me.
Hay una mujer. Como dice el proverbio :
It's all perfectly organized by me and Amedeo, the accountant!
Entre yo y el Amedeo, en fin, el contable de allí. Aquí están señaladas las calles y el recorrido que seguiréis. Querido amigo.
You say to the accountant to leave "the pray" and he will obey.
Eh, Floriana, ¿ no es así? Sí, sí. Todo esto lo decís en dialecto milanés.
There's the accountant.
- "atepentiréis". - Dios santo. - Bueno, ya me entendéis.
Okay, but how we manange with the accountant?
Yo se lo explico todo. - Que no os vea. - ¿ Por qué no puede vernos?
Any accountant who is aware of a felony, he becomes an accessory to that felony unless he reports it to the proper authorities.
Cualquier contador que es consciente de un delito, él se convierte en un complice a ese delito si no lo reporta a las autoridades.
You don't mind, the Dromedary is a good accountant.
No te molestes, Dromedario es un buen contable.
If you don't mind, partners, my accountant will go over the books... ... just to make sure you boys ain't cheating.
Si no les molesta, mi contador revisará los libros para asegurar que no haya trampas.
I'll betcha. Made out by the best certified public accountant money could convince.
Llevados por el mejor contador que pudimos pagar.
The machines accountant, the chief electrician,..
El máquinista, el jefe electricista,..
So if you'll get hold of your company accountant the sooner we get to work, the sooner we'll know where we stand.
Si llamas al contador de la empresa... pronto sabremos a qué atenernos.
Canale, hurry and get the cigarettes for Mr. accountant!
Canale, ve enseguida a por cigarrillos para el contable.
Mr. accountant, the principal wants you.
- El director quiere verle.
They brought in a new accountant and they went over the books.
Han traído a un nuevo contable y han revisado los libros.
Accountant, don't bother with the books, since...
Contable, no se preocupe por los libros...
To accountant Carmelo, now buried in the snow, who had painfully answered him :
A Don Carmelo, sepultado bajo la nieve, que había dicho con voz rota :
Mr. Blackford is the accountant.
- El Sr. Blackford es contador.
We introduce you accountant Mazza the typical Southern clerical worker diligent, indefatigable, bright who even though he doesn't work too hard every task, no matter how easy he does it with care and integrity and this is me
Les presentamos al contable Mazza, el clásico empleadillo meridional diligente, infatigable y genial que si bien no se mata a trabajar cualquier faena, por simple que sea, la hace con diligencia y atildamiento. Y éste soy yo...
Ah, you accountant invited the Miss...
- Ah, usted ha invitado a la señorita...
- Let's hear the accountant.
La palabra al contable.
Awesome things! About this topic, just a year ago, while returning home, I remember that I met at the door.. my neighbor, accountant Carlini.
A propósito, recuerdo que hace un año, cuando volvía a casa, me encontré en la puerta a mi vecino, el contable Carlini.
About the speculators, the greedy,.. the exploiters, that is : about accountant Casoria.
De los especuladores, de los avariciosos, de los aprovechados, digamos como el contable Casoria.
We pass on the side of accountant Casoria and friends!
¡ Pasemos a la parte del contable Casoria y compañía!
This is Señor Vargas, he's chief accountant for Don Alejandro. He's leaving in the morning, for Mexico City and wants to talk with you.
Es el capataz de Don Alejandro, se va por la mañana a la ciudad de méxico y quiere hablar contigo.
The accountant understands only the Milanese?
Somos cretinos y felices.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]